《《忆别》 刘庭信》原文|翻译|赏析|释义

作者:未知 来源:网络转载

《《忆别》刘庭信》原文|翻译|赏析|释义

想人生最苦离别,唱到《阳关》,休唱三叠。急煎煎抹泪揉眵,意迟迟揉腮耳,呆答孩闭口藏舌。情儿分儿你心里记者,病儿痛儿我身上添些,家儿活儿既是抛撇,书儿信儿是必休绝,花儿草儿打听得风声,车儿马儿我亲自来也。

刘庭信一共写了十二首〔双调·折桂令〕《送别》,每一首都以“想人生最苦离别”开头。这是其中的一首。

这是妻子送丈夫远行的叮嘱。

“唱到《阳关》,休唱三叠。”《阳关》,就是唐王维那首著名的《送元二使安西》:

渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。

劝君更进一杯酒,西出阳关无故人。

又叫《渭城曲》,唐人演唱此曲,中间有几句要重唱,所以又名《阳关三叠》,简称《阳关》,这是古人送别的名曲。为什么说“唱到《阳关》,休唱三叠”呢?因为按后人的考证,唱此曲时第一句不叠,后三句每句唱两遍。第三叠就是最后一句“西出阳关无故人”,这是全诗中最让人伤怀的一句,所以这里说“休唱三叠”。

“急煎煎”是催别,“意迟迟”是惜别。“抹泪揉眵”,就是抹眼泪。“眵”是眼屎。“揉腮耳”,揉脸腮,搔耳朵,心中烦乱。“呆答孩”,发呆的样子。“闭口藏舌”,说不出话来,不知道该说什么才好。

前面这一部分描写了分别时依依不舍的情状,极为生动传神。后面是对丈夫的叮嘱。

前两句说要记得夫妻的情分,说你走后我会思念你,甚至会想出病来。中二句说虽然你抛撇了家里的事外出,但书信是一定要多写多寄的。最后两句表现出了女主人公的性格。“花儿草儿”,是指丈夫如果在外面拈花惹草,移情别恋。如果被我听到了风声,“车儿马儿我亲自来也”,不管你在什么地方,我会坐着车儿找来。在元散曲题情送别的作品中别具一格。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读