范浚《课畦丁灌园》宋诗原文|译文|注释|赏析

作者:未知 来源:网络转载

范浚《课畦丁灌园》宋诗原文|译文|注释|赏析

连筒隔竹度流泉,约束畦丁灌小园。

拔薤自须还种白,刈葵辄莫苦伤根。

瓜畴准拟狸头大,草径提防马齿繁。

努力荷锄当给酒,无令菜把乏朝昏。

【注释】 ①课:考查、考核。这里是督促、督察的意思。畦丁:即园丁。②薤(xie 谢):草本植物,可食并入药。刈(yi 义):割。葵:蔬菜名。

【译文】 用竹筒连接把清泉引了过来,叮嘱园丁赶快浇灌这小小的菜园。拔掉薤以后还要再种上白菜,割去葵的时候不要太多地伤了它的根。瓜田的瓜差不多如同狸头那样大,园边的小路要防止野草长得太茂盛。努力用你的锄耕种就应当赏赐酒,不会让菜把式早晚的饭菜太差劲。

【总案】 这是一首充满田园情趣的诗歌。作者名义上是督促园丁灌园,实际上却表现了自己对田园生活的极大兴趣。遗憾的是他终于没有像陶渊明那样躬耕操作,也就无法写出“晨兴理荒秽,带月荷锄归”那样的名句。但用七律这种体,以平易浅近的口语细写农事,在宋诗中也不多见。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读