什么是割裂的修辞手法与语句例子
[定义]有意省去成语或熟语中直接表意的成分,用余下的部分代替本来的成语或熟语,或者省去专门名词的若干成分,仅留下剩余部分来标示原来专门名词的一种修辞方式。有人将前者归入藏词格,后者归入节缩(紧缩)格。详见“藏词”、节缩(紧缩)。
有的学者认为割裂是古代汉语发展中的某种倾向,由于割裂的方式比较随意,没有一定的规律可循,常常是文人追求绮靡、崇尚雕琢的形式主义文风的产物,虽盛行于一时,终究逐渐衰亡下去,处于现代社会的我们,不应当盲目模仿而损害语言的纯洁和完整。
[例释]
例1:一欣侍温颜,再喜见友于。(陶渊明《庚子岁从都还》)
例2:江山如此多娇,引无数英雄竞折腰。惜秦皇汉武,略输文采;唐宗宋祖,稍逊风骚。一代天骄,成吉思汗,只识弯弓射大雕。俱往矣,数风流人物,还看今朝。(毛泽东《沁园春·雪》)
例1“友于”见于《尚书·君陈》里“惟孝友于兄弟”,意思是:只有孝顺父母的人才会对兄弟友爱。其中的“友于兄弟”,省去后面直接表意的“兄弟”,以“友于”代替“兄弟”。一般称这种现象为“藏词”格中的藏尾。例2“秦皇汉武”是“秦始皇、汉武帝”的紧缩;“唐宗宋祖”是“唐太宗、宋太祖”的紧缩,一般称这种现象为“节缩”(紧缩)格中的缩词。
[辨析1]割裂与藏词。两者有部分重合。有人把其中“有意省去成语或熟语中直接表意的成分,用余下的部分代替本来的成语或熟语”的,归入藏词。如例1。
[辨析2]割裂与节缩。两者有部分重合。有人把其中“省去专门名词的若干成分,仅留下剩余部分来标示原来专门名词”的,归入节缩。如例2。
让更多人喜爱诗词