《古镜记》原文|注释|赏析|译文

作者:未知 来源:网络转载

《古镜记》原文|注释|赏析|译文

《古镜记》一卷,原载于唐·陈翰编辑《异闻集》,宋·李昉等编《太平广记》卷二百三十亦录入,改题为《王度》,又李昉等编《太平御览》卷九百一十二引有篇中“程雄家婢”一段,题作隋·王度撰《古镜记》,唐·顾况《戴氏<广异记>序》先已称“王度《古镜记》”,则此篇出于王度之手是没有问题的。按,王度(584—625?),隋太原祁(今山西祁县)人。文中子王通之弟,东皋子王绩之兄。炀帝杨广大业初任御史,七年(611)罢归河东,八年(612)又入长安,为著作郎,奉诏修《国史》,次年出兼为芮城令。遗文仅存此篇。



乔力



隋汾阴侯生,[1]天下奇士也。王度常以师礼事之。临终,赠度以古镜,曰:“持此则百邪远人。”度受而宝之。镜横径八寸,鼻作麒麟蹲伏之象,[2]绕鼻列四方,龟龙凤虎,依方陈布。[3]四方外又设八卦,[4]卦外置十二辰位,[5]而具畜焉。[6]辰畜之外,[7]又置二十四字,周绕轮廓,文体似隶,[8]点画无缺,而非字书所有也。侯生云,“二十四气之象形。”承日照之,则背上文画,墨入影内,纤毫无失。举而扣之,清音徐引,竟日方绝。嗟乎,此则非凡镜之所同也。宜其见赏高贤,自称灵物。侯生常云:“昔者吾闻黄帝铸十五镜,其第一横径一尺五寸,法满月之数也。以其相差各校一寸,此第八镜也。”虽岁祀攸远,图书寂寞,而高人所述,不可诬矣。昔杨氏纳环,累代延庆;[9]张公丧剑,其身亦终。[10]今度遭世扰攘,居常郁怏,王室如毁,生涯何地,宝镜复去,哀哉!今具其异迹,列之于后,数千载之下,倘有得者,知其所由耳。

大业七年五月,[11]度自御史罢归河东,[12]适遇侯生卒,而得此镜。至其年六月,度归长安,至长乐坡,[13]宿于主人程雄家。雄新受寄一婢,颇甚端丽,名曰鹦鹉。度既税驾,[14]将整冠履,引镜自照。鹦鹉遥见,即便叩首流血,云:“不敢住。”度因召主人问其故。雄云:“两年前,有一客携此婢从东来。时婢病甚,客便寄留,云:‘还日当取。’比不复来,不知其婢由也。”度疑精魅,引镜逼之。便云:“乞命,即变形。”度即掩镜,曰:“汝先自叙,然后变形,当舍汝命。”婢再拜自陈云:“某是华山府君庙前长松下千岁老狸,[15]大行变惑,罪合至死。遂为府君捕逐,逃于河、渭之间,[16]为下邽陈思恭义女,[17]思恭妻郑氏,蒙养甚厚。嫁鹦鹉与同乡人柴华。鹦鹉与华意不相惬,逃而东,出韩城县,[18]为行人李无傲所执。无傲,粗暴丈夫也,遂将鹦鹉游行数岁,昨随至此,忽尔见留。不意遭逢天镜,隐形无路。”度又谓曰:“汝本老狐,变形为人,岂不害人也?”婢曰:“变形事人,非有害也。但逃匿幻惑,神道所恶,自当至死耳。”度又谓曰:“欲舍汝,可乎?”鹦鹉曰:“辱公厚赐,岂敢忘德。然天镜一照,不可逃形。但久为人形,羞复故体。愿缄于匣,许尽醉而终。”度又谓曰:“缄镜于匣,汝不逃乎?”鹦鹉笑曰:“公适有美言,尚许相舍。缄镜而走,岂不终恩?但天镜一临,窜迹无路,惟希数刻之命,以尽一生之欢耳。”度登时为匣镜;又为致酒,悉召雄家邻里,与宴谑。婢顷大醉,奋衣起舞而歌曰:“宝镜宝镜,哀哉予命!自我离形,于今几姓?生虽可乐,死必不伤。何为眷恋,守此一方!”歌讫,再拜,化为老狸而死。一座惊叹。大业八年四月一日,太阳亏。度时在台直,昼卧厅阁,觉日渐昏。诸吏告度以日蚀甚。整衣时,引镜出,自觉镜亦昏昧,无复光色。度以宝镜之作,合于阴阳光景之妙。不然,岂合以太阳失曜而宝镜亦无光乎?[19]叹怪未已。俄而光彩出,日亦渐明。比及日复,镜亦精朗如故。自此之后,每日月薄蚀,镜亦昏昧。其年八月十五日,友人薛侠者,获一铜剑,长四尺,剑连于靶;靶盘龙凤之状,左文如火焰,右文如水波,光彩灼烁,非常物也。侠持过度,曰:“此剑侠常试之,每月十五日,天地清朗,置之暗室,自然有光,傍照数丈。侠持之有日月矣。明公好奇爱古,如饥如渴,愿与君今夕一试。”度喜甚。其夜,果遇天地清霁。密闭一室,无复脱隙,与侠同宿。度亦出宝镜,置于座侧。俄而镜上吐光,明照一室,相视如昼。剑横其侧,无复光彩。侠大惊,曰:“请内镜于匣。”度从其言,然后剑乃吐光,不过一二尺耳。侠抚剑叹曰:“天下神物,亦有相伏之理也。”是后每至月望,[20]则出镜于暗室,光尝照数丈。若月影入室,则无光也。岂太阳太阴之耀,不可敌也乎?其年冬,兼著作郎,[21]奉诏撰国史,欲为苏绰立传。[22]度家有奴曰豹生,年七十矣。本苏氏部曲,[23]颇涉史传,略解属文,见度传草,因悲不自胜。度问其故,谓度曰:“豹生常受苏公厚遇,今见苏公言验,是以悲耳。郎君所有宝镜,是苏公友人河南苗季子所遗苏公者。苏公爱之甚。苏公临亡之岁,戚戚不乐,常召苗生谓曰:‘自度死日不久,不知此镜当入谁手?今欲以蓍筮一卦,[24]先生幸观之也。’便顾豹生取蓍,苏公自揲布卦,[25]卦讫,苏公曰:‘我死十余年,我家当失此镜,不知所在。然天地神物,动静有征。今河、汾之间,[26]往往有宝气,与卦兆相合,镜其往彼乎?’季子曰:‘亦为人所得乎?’苏公又详其卦,云:‘先入侯家,复归王氏。过此以往,莫知所之也。’”豹生言讫涕泣。度问苏氏,果云旧有此镜,苏公薨后,[27]亦失所在,如豹生之言。故度为苏公传,亦具言其事于末篇,论苏公蓍筮绝伦,默而独用, 谓此也。

大业九年正月朔旦,[28]有一胡僧,行乞而至度家。弟绩出见之。[29]觉其神采不俗,更邀入室,而为具食,坐语良久。胡僧谓绩曰:“檀越家似有绝世宝镜也。[30]可得见耶?”绩曰:“法师何以得知之?”僧曰:“贫道受明录秘术,[31]颇识宝气。檀越宅上每日常有碧光连日,绛气属月,此宝镜气也。贫道见之两年矣。今择良日,故欲一观。”绩出之。僧跪捧欣跃,又谓绩曰:“此镜有数种灵相,皆当未见。但以金膏涂之,珠粉拭之,举以照日,必影彻墙壁。”僧又叹息曰:“更作法试,应照见腑脏。所恨卒无药耳。但以金烟薰之,玉水洗之,复以金膏珠粉如法拭之,藏之泥中,亦不晦矣。”遂留金烟玉水等法,行之,无不获验。而胡僧遂不复见。其年秋,度出兼芮城令。[32]令厅前有一枣树,围可数丈,不知几百年矣。前后令至,皆祠谒此树,否则殃祸立及也。度以为妖由人兴,淫祀宜绝。县吏皆叩头请度。度不得已,为之以祀。然阴念此树当有精魅所托,人不能除,养成其势。乃密悬此镜于树之间。其夜二鼓许,闻其厅前磊落有声,若雷霆者。遂起视之,则风雨晦暝,缠绕此树,电光晃耀,忽上忽下。至明,有一大蛇,紫鳞赤尾,绿头白角,额上有王字,身被数创,死于树。度便下收镜,命吏出蛇,焚于县门外。仍掘树,树心有一穴,于地渐大,有巨蛇蟠泊之迹。既而坟之,妖怪遂绝。其年冬,度以御史带芮城令,持节河北道,[33]开仓粮赈给陕东。[34]时天下大饥,百姓疾病;蒲陕之间,[35]疠疫尤甚。有河北人张龙驹,为度下小吏,其家良贱数十口,一时遇疾。度悯之,赍此入其家,[36]使龙驹持镜夜照。诸病者见镜,皆惊起,云:“见龙驹持一月来相照,光阴所及,如冰著体,冷彻腑脏。”即时热定,至晚并愈。以为无害于镜,而所济于众,令密持此镜,遍巡百姓。其夜,镜于匣中,泠然自鸣,声甚彻远,良久乃止。度心独怪。明早,龙驹来谓度曰:“龙驹昨忽梦一人,龙头蛇身,朱冠紫服,谓龙驹:‘我即镜精也,名曰紫珍。常有德于君家,故来相托。为我谢王公,百姓有罪,天与之疾,奈何使我反天救物!且病至后月,当渐愈,无为我苦。’”度感其灵怪,因此志之。至后月,病果渐愈,如其言也。大业十年,度弟绩自六合丞弃官归,[37]又将遍游山水,以为长往之策。度止之曰:“今天下向乱,盗贼充斥,欲安之乎?且吾与汝同气,[38]未尝远别。此行也,似将高蹈。[39]昔向子平游五岳,[40]不知所之。汝若追踵前贤,吾所不堪也。”便涕泣对绩。绩曰:“意已决矣,必不可留。兄今之达人,当无所不体。孔子曰:‘匹夫不夺其志矣。[41]人生百年,忽同过隙,[42]得情则乐,失志则悲,安遂其欲。圣人之义也。”度不得已,与之决别。绩曰:“此别也,亦有所求。兄所宝镜,非尘俗物也。绩将抗志云路,栖踪烟霞,[43]欲兄以此为赠。”度曰:“吾何惜于汝也。”即以与之。绩得镜,遂行,不言所适。至大业十三年夏六月,始归长安,以镜归。谓度曰:“此镜真宝物也!辞兄之后,先游嵩山少室,[44]降石梁,坐玉坛。属日暮,遇一嵌岩,有一石堂,可容三五人,绩栖息止焉。月夜二更后,有两人:一貌胡,须眉皓而瘦,称山公;一面阔,白须、眉长,黑而矮,称毛生。谓绩曰:‘何人斯居也?’绩曰:‘寻幽探穴访奇者。’二人坐与绩谈久,往往有异义,出于言外。绩疑其精怪,引手潜后,开匣取镜。镜光出,而二人失声俯伏。矮者化为龟,胡者化为猿。悬镜至晓,二身俱殒。龟身带绿毛,猿身带白毛。即入箕山,[45]渡颍水,[46]历太和,[47]视玉井。[48]井旁有池,水湛然绿色。问樵夫,曰:‘此灵湫耳。村闾每八节祭之,[49]以祈福祐。若一祭有阙,即池水出黑云,大雹浸堤坏阜。’绩引镜照之。池水沸涌,有雷如震;忽而池水腾出池中,不遗涓滴;可行二百余步,水落于地。有一鱼,可长丈余,粗细大于臂;首红额白,身作青黄间色,无鳞有涎,[50]蛇形龙角;嘴尖,状如鲟鱼;[51]动而有光,在于泥水,困而不能远去。绩谓蛟也,失水而无能为耳。刃而为炙,甚膏,有味,以充数朝口腹。遂出于宋、汴。[52]汴主人张琦家有女子患,入夜,哀痛之声,实不堪忍。绩问其故。病来已经年岁,白日即安,夜常如此。绩停一宿,及闻女子声,遂开镜照之。痛者曰:‘戴冠郎被杀!’其病者床下,有大雄鸡,死矣;乃是主人七八岁老鸡也。游江南,将渡广陵扬子江。[53]忽暗云覆水,黑风波涌,舟子失容,虑有覆没。绩携镜上舟,照江中数步,明朗彻底;风云四敛,波涛遂息;须臾之间,达济天堑。[54]跻摄山曲芳岭,[55]或攀绝顶,或入深洞。逢其群鸟,环人而噪;数熊当路而蹲。以镜挥之,熊鸟奔骇。是时利涉浙江,[56]遇潮出海,涛声振吼,数百里而闻。舟人曰:‘涛既近,未可渡南。若不回舟,吾辈必葬鱼腹。’绩出镜照,江波不进,屹如云立。四面江水,豁开五十余步。水渐清浅,鼋鼍散走。[57]举帆翩翩,直入南浦。[58]然后却视,涛波洪涌,高数十丈,而至所渡之所也。遂登天台,[59]周览洞壑。夜行佩之山谷,去身百步,四面光彻,纤微皆见,林间宿鸟,惊而乱飞。还履会稽,逢异人张始鸾,授绩《周髀》《九章》及明堂六甲之事。[60]与陈永同归。更游豫章。[61]见道士许藏秘,云是旌阳七代孙,[62]有咒登刀履火之术。说妖怪之次,更言丰城县仓督李敬慎家有三女,[63]遭魅病,人莫能识。藏秘疗之无效。绩故人曰赵丹,有才器,任丰城县尉。[64]绩因过之。丹命祇承人指绩停处。[65]绩谓曰:‘欲得仓督李敬慎家居止。’丹遽命敬慎为主,礼绩。因问其故。敬曰:‘三女同居堂内阁子,每至日晚,即靓妆炫服。[66]黄昏后,即归所居阁子,灭灯烛。听之,窃与人言笑声。及至晓眠,非唤不觉。日日见瘦,不能下食。制之不令妆梳,即欲自缢投井。无奈之何。’绩谓敬曰:‘引视阁子之处。’其阁东有窗。恐其门闭固而难启,遂昼日先刻断窗棂四条,却以物支柱之,如旧。至日暮,敬报绩曰:‘妆梳入阁矣。’至一更,听之,言笑自然。绩拔窗棂子,持镜入阁,照之。三女叫云:‘杀我婿也!’初不见一物。悬镜至明,有一鼠狼,首尾长一尺三四寸,身无毛齿;有一老鼠,亦无毛齿,其肥大可重五斤;又有守宫,[67]大如人手,身披鳞甲,焕烂五色,头上有两角,长可半寸,尾长五寸已上,尾头一寸色白。并于壁孔前死矣。从此疾愈。其后寻真至庐山,婆娑数月,或栖息长林,或露宿草莽,虎豹结尾,豺狼连迹,举镜视之,莫不窜伏。庐山处士苏宾,奇识之士也,洞明易道,[68]藏往知来,谓绩曰:‘天下神物,必不久居人间。今宇宙丧乱,他乡未必可止,吾子此镜尚在,足下卫,幸速归家乡也。’绩然其言,即时北归。便游河北,夜梦镜谓绩曰:‘我蒙卿兄厚礼,今当舍人间远去,欲得一别,卿请早归长安也。’绩梦中许之。及晓,独居思之,恍恍发悸,即时西首秦路。今既见兄,绩不负诺矣。终恐此灵物亦非兄所有。”数月,绩还河东。大业十三年七月十五日,匣中悲鸣,其声纤远,俄而渐大,若龙咆虎吼,良久乃定。开匣视之,即失镜矣。

【注释】 [1]隋:朝代名。开皇元年(581)隋文帝杨坚代北周称帝,三年(583)都大兴(今陕西西安),九年(589)灭南朝陈,全国又复统一。至大业十四年(618)炀帝杨广被杀于江都(今江苏扬州),隋亡。共历二帝,三十八年。汾阴:古县名。汉置,治所位于今山西万荣县西南宝鼎,以其在汾水之南故,因以名之。 [2]鼻:镜后中心处的提钮。

[3]“绕鼻列四方”三句:意思说环绕着镜背面中心处的鼻钮,分列东西南北四方,依据各方所属,分别陈布龟龙凤虎。按,《史记·天官书》唐·司马贞索隐引纬书《文耀钩》:“东方其精为龙,西方为白虎,南方为朱雀(凤凰),北方为玄武(龟)。” [4]八卦:为《周易》中的八种基本图形,用“—”和“--”两种符号组成,分别代表阳与阴,再交互成为八种符号,以象征天、地、雷、风、水、火、山、泽等八种自然现象。 [5]十二辰位:即十二支,子、丑、寅、卯、辰、巳、午、未、申、酉、戌、亥。

[6]具畜:各种生肖都具备。按,古时以一种动物属某一时辰,如子鼠、丑牛、寅虎、卯兔等等,所以此处这样说。 [7]辰畜:即指十二支及各属的十二种生肖。 [8]隶:字体的一种。系由篆书简化演变而成的一种字体,始于秦代,普遍应用于汉、魏。东晋·卫恒《四体书势》:“秦既用篆,奏事繁多,篆字难成,即令隶人(即胥吏)佐书,曰隶字。”

[9]杨氏纳环:东汉杨宝,幼时救一受伤的黄雀,后梦黄衣童子来拜谢,自称西王母使者,以玉环四枚相谢,令其子孙洁白,位登三事,当如此环。

后宝子孙果贵显,历四世三公。详见南朝梁·吴均《续齐谐记·杨宝》。

[10]张公丧剑:西晋广武侯张华,博物多识,因见天上斗牛之间有紫气,按其分野,问丰城令雷焕,答曰乃宝剑之精,果于是处得双剑,一名龙泉,一名太阿,华留一支自佩,一支赠雷焕。后剑失去,华亦为赵王司马伦所杀。详见唐·房玄龄《晋书·张华传》。 [11]大业七年:大业是隋炀帝杨广年号。七年为611年。 [12]御史:官名。秦以前本为史官,汉代御史因职务不同,有侍御史、符玺御史、监军御史等职目,以后各代常随事以立名。河东:郡名。本秦置,治所在安邑(今山西夏县西北),东晋末移治蒲坂(今山西永济县蒲州镇)。 [13]长乐坡:地名,位于长安以东。

[14]税驾:解驾。停车休息或留宿之意。 [15]华山府君:华山的主神。 [16]河、渭:河,指黄河;渭:指渭水,黄河最大的支流,源出甘肃渭源县鸟鼠山,东流到陕西潼关入黄河。 [17]下邽(gui 规):古县名。秦置,治所在今陕西渭南县东北。后代屡有废、置。 [18]韩城县:秦置夏阳县,隋改韩城县,位于今陕西东部,黄河西岸。 [19]太阳失曜(yao 耀):即日蚀。曜,光耀;明亮。《诗·桧风·羔裘》:“日出有曜。” [20]月望:古时以每月十五日为月望。 [21]著作郎:官名。三国魏始置,属中书省,掌编纂国史。晋代改属秘书省。 [22]苏绰(498—546),字令绰,西魏京兆武功(今陕西武功)人。少好学,博览群书,尤精算术。宇文泰召为行台郎中,深相信,再拜大行台左丞,参典机密,始制文案程式朱出墨入及计帐户籍之法,迁度支尚书,兼司农卿。时泰方欲革易政治,求富民强国之道,绰赞同其事,常以天下汹汹、丧乱未定为己任,故忠于事职,终至积劳成疾而卒。 [23]部曲:家仆。唐·长孙无忌等《唐律疏义》:“部曲,奴婢,是为家仆。” [24]蓍筮(shi shi师饰):用蓍草来占卜。蓍,多年生草本植物,直立,叶互生,夏秋间开白色花。别称“锯齿草”、 “蚰蜒草”,古人常用来占卦。筮, 卜卦。

[25]自揲(she 蛇)布卦:亲自动手,把蓍草茎分布成卦状。揲,以蓍草卜卦时,用蓍草五十支,先取一支,剩下的四十九支分作两叠,然后每四支一数,以定阳爻或阴爻。《易·系辞上》:“揲之以四,以象四时。”唐·孔颖达疏:“分揲其蓍,皆以四四为数,以象四时。” [26]河、汾:黄河与汾水。 [27]薨(hong轰):周代称诸侯之死。《礼记·曲礼下》:“天子死曰崩,诸侯曰薨。”后代常用以称高级官员或贵族的死。 [28]正月朔旦:正月初一;元旦。朔旦,旧历的每月初一。 [29]绩:即王度弟王绩:(585—644),字无功,号东皋子,绛州龙门(今山西河津)人。性简放不羁。隋大业中举孝悌廉洁,授秘书省正字,求为扬州六合县丞,以嗜酒不任事,世乱,遂还乡。种黍酿酒,莳药草自供,著书东皋。唐高祖李渊武德初待诏门下省,太宗李世民贞观初以疾罢。时太乐署史焦革家善酿酒,绩求为丞,及革死,乃弃官去。预知终期,命薄葬,并自志其墓。撰有《东皋子集》。 [30]檀越:施主。梵语陀那钵底,亦作“檀那”。佛教的称谓。 [31]明录:佛教徒所谓的真言。 [32]芮(rui锐)城:县名。汉置河北县,北周改芮城县。即今山西芮城。令:县令。 [33]持节:古时皇帝派出使者,特持符节以为凭证,并表明身份。河北道:太宗李世民贞观十道之一,治所在魏州(今河北大名县东北)。 [34]陕东:古地区名。一般指今河南陕县西南、灵宝一带。 [35]蒲、陕:蒲,指蒲州,今山西南部一带 治所在河东(今山西永济县西)。陕,即陕州,北魏置,辖境当今河南三门峡市以西地区,治所在陕县。 [36]赍:携带。

[37]六(lu路)合:县名。汉置堂邑县,晋改尉氏县,隋改六合县,即今江苏六合。丞:县丞。县令的副职。 [38]同气:同胞兄弟。南朝梁·任昉《为齐明帝让宣城郡公表》:“世祖武皇帝,情等布衣,寄深同气。”

[39]高蹈:远逝;隐遁。《左传·哀公二十一年》:“使我高蹈。”西晋·杜预注:“高蹈,犹远行也。” [40]向子平游五岳:向长,字子平,东汉朝歌(今河南淇县)人。隐居不仕,性尚中和,通《老》、《易》。虽贫无资给,而好事者馈之,取足用而已,余者辄返给。尝自叹:“吾已知富不如贫,贵不如贱,但未知死何如生耳。”待子女娶嫁既毕,遂肆意与北海禽庆同游五岳名山,不知所终。 [41]匹夫不夺其志矣:言人的志向不可改移。语出《论语·子罕》:“三军可夺帅也,匹夫不可夺志也。”匹夫,平民。 [42]“人生百年”二句:比喻光阴的迅速流逝。语本《庄子·知北游》:“人生天地之间,若白驹之过隙,忽然而已。”又《史记·魏豹列传》:“人生一世间,如白驹过隙耳。”唐·司马贞索隐:“《庄子》云‘无异骐骥之驰过隙’,则谓马也;小颜云‘白驹谓日影也。隙,壁隙也。’以言速疾,若日影过壁隙也。” [43]栖踪烟霞:指隐遁世外。唐·李延寿《北史·徐则传》:“餐松饵术,栖息烟霞。”烟霞,山水胜景。 [44]嵩山少室:嵩山,五岳中的中岳,位于河南登封北。少室,即少室峰,嵩山三高峰之一。 [45]箕山:山名。位于河南登封境内。 [46]颍水:淮河最大的支流,源出河南登封嵩山西南的颍谷,东南流向,经安徽寿县正阳关入淮河。 [47]太和:古县名。隋初改乌突县置,为太和郡治所,位于今山西临县北。 [48]玉井:星名。二十八宿之一。《诗·小雅·大东》:“维南有箕,不可以簸扬。”东汉·郑玄疏:“参旁有玉井,则井星在参东,故称东井。”按,此处当就其分野而言。 [49]八节:古时以立春、立夏、立秋、立冬、春分、夏至、秋分、冬至为八节。《左传·僖公五年》:“凡分、至、启、闭,必书云物,以备故也。”唐·孔颖达疏:“凡春秋分,冬夏至,立春立夏为启,立秋立冬为闭,用此八节之日,必登观台,书其所见云物气色。” [50]涎(yan 砚):形容有光泽。《汉书·孝成赵皇后传》:“有童谣曰:‘燕燕尾涎涎。’”唐·颜师古注:“涎涎,光泽之貌也。”

[51]鲟(xun 寻)鱼:体延长,亚圆筒形,长可达一丈,青黄色,吻尖突,肉味鲜美。 [52]宋:州名。隋文帝杨坚开皇中置,治所在睢阳(后改宋城,位于今河南商丘南)。汴:州名。北周宣帝宇文赟改梁州置,因州城临汴水而得名,治所在浚仪(今河南开封)。 [53]广陵:古县名。即今江苏扬州。扬子江:汉水出嶓冢山,至汉口与岷江合流,东流至扬州,称扬子江,实以江苏江都南之扬子津、扬子县而得名。 [54]天堑(qian欠):天然濠沟。以喻地势险要,古时多指长江。唐·李延寿《南史·孔范传》:“长江天堑,古来限隔,虏军岂能飞渡?” [55]摄山:即栖霞山。

《舆地志》: “山多药草,可以摄生,故名。”位于今江苏南京市郊。

[56]利涉:顺利地渡过。《易·需》:“利涉大川,往有功也。”又《北史·魏纪》:“冰草相结若浮桥,众军利涉。”后世因引申以指乘舟过河。

[57]鼋(yuan 元):大鳖。即绿团鱼,亦称癞头鼋。鼍(tuo 驼):俗称猪婆龙,即扬子鳄,皮可张鼓。 [58]南浦:即浦阳江。源出浙江浦江县,流经诸暨、绍兴、萧山等县入钱塘江。 [59]天台:山名。位于今浙江天台县北。 [60]《周髀(bi 逼)》:即《周髀算经》,为西汉或更早时期的天文历算著作。在周地立八尺之表为股,表影为勾,故称“周髀”。髀,即“股”。它引用了勾股定理,讲述弦开方的方法及十分繁复的分数算法;天文方面,主要阐明当时的盖天说及四分历法。《九章》:即《九章算术》。从先秦起,经多次增补,最后完成于东汉初年,全书分九章,主要讲述了平面与立体几何的概念,代数的方程式及百分法等。其中负数、分数计算、联立一次方程解法等都是具有世界意义的数学成就。明堂:古时看风水所用的术语,指墓前地气聚合的地方。六甲:古代术数的一种,《汉书·艺文志》“五行家”著录有《风鼓六甲》、《文解六甲》等。 [61]豫章:郡名。治所在南昌(今江西南昌)。 [62]旌阳:即指许逊,字敬之,西晋汝南(今河南商水)人。家居南昌,学道于吴猛。举孝廉,拜旌阳令,以晋室毁乱,乃弃官东归,周游江湖之上,殄灭毒害。传说至东晋孝武帝司马曜宁康初年,于洪州西山成仙,举家四十二口拔宅飞升,鸡犬亦随逐飞去,享年一百三十余岁。宋封神功妙济真君,故世称许真君,亦称许旌阳。 [63]丰城县:东汉置富城县,晋改丰城县,即今江西县名。仓督:官名。管理粮仓等事务的长官。 [64]县尉:官名。县令的属官,主管治安缉盗等事宜。 [65]祗(zhi 支)承人:官府里承办杂务的衙役。唐·柳宗元《谢李中丞安抚崔简戚属启》:“循念始终,感惧无地,谨敕祗承人沈澹奉启陈谢,下情轻黩。” [66]靓(jing 静)妆炫服:意思说用脂粉细心妆饰,穿上鲜丽夺目的衣服。语本西晋·左思《蜀都赋》:“都人士女,袨服靓妆。” [67]守宫:即“壁虎”。蜥蜴的一种。因其常守伏于屋壁宫墙,以捕食虫蛾,故名守宫。又,西晋·张华《博物志》卷二:“蜥蜴或名蝘蜒,以器养之以朱砂,体尽赤,所食满七斤,治捣万杵,点女人支体,终本不灭,有房室事则灭,故号守宫。” [68]《易》:即《周易》,儒家重要经典之一。内容分《经》、《传》两部分。经主要有六十四卦与三百八十四爻,卦、爻各有辞以作说明,供占卜之用;传包括解释卦辞与爻辞的七种文辞共十篇,统称《十翼》。

【译文】 隋朝汾阴县侯先生,是天下杰出的人士。王度经常用侍奉老师的礼节对待他。他临终的时候,把一面古镜赠给王度,说:“拿着这面镜子,各种妖邪鬼魅就会远远地避开。”王度接受过来,把它视为宝物。古镜直径八寸,背面正中固定支架的地方,做成麒麟蹲伏的形状。绕着中心排列四个方位,依次布放着龟、龙、凤、虎的图案。四方之外又刻着八卦的符号,八卦外刻着子丑寅卯等代表十二时辰的十二支,而且都配有生肖图画,文图外面,又刻有二十四字,围绕着镜边,字体近似隶书,一点一画都没有缺漏,而文体字形,又都不是字书里所能找到的。侯先生说:“背面的文图,也象征着二十四个节气。”在阳光下一照,则背面的文字图画,都印到镜中,连最细微的地方,也分毫不差。拿起宝镜轻轻地敲击,清亮的声音缓缓传出,足足一天才断绝。啊,这真是一般的镜子所不能相比的呀!怪不得它被高士贤人所赏识,自称灵物。侯先生曾经说:“从前我听说黄帝铸制十五面古镜。其中第一个直径一尺五寸,取法满月那一天的日数。因为每面镜子依次相差一寸,所以知道这是第八面宝镜。”虽然年代久远,又没有文字记载,但高士所述,不可认为是虚假的。当年杨宝接受玉环,连续几代享有高官厚禄,张华丢了宝剑,自身也遭到杀戮。现在王度生逢乱世,平素常常郁郁寡欢。王室一天天衰败,生活将落到何种地步?宝镜又丢失了,真令人悲伤啊!现在把它的奇异之处整理出来,写在后面。几千年之后,倘若有得到这面宝镜的,也可以知道它的来由。

炀帝大业七年五月,王度自御史的任上辞归河东,正赶上侯先生谢世,得到这面古镜。到了这一年六月,王度回长安,到了长乐坡,住在店主人程雄家里。程雄新近接受客人寄养的一个婢女,十分端庄秀丽,名叫鹦鹉。王度落脚以后,准备整理鞋帽,拿镜自照。鹦鹉远远看见,立即叩头流血,说:“不敢住了。”王度于是找来主人询问原因。程雄说:“两年以前,有一位客人带着这个婢女从东方来到这里。当时婢女病得很厉害,客人便把她寄留在这里,说:‘回来的时候一定把她领走。’以后再没有来过,不知道这个婢女的来头儿。”王度怀疑她是妖精鬼魅,拿着镜子逼近她。她便哀求说:“请饶我性命,我马上现出原形!”王度立即盖上宝镜,说:“你先说说自己的来历,然后再变形,我会饶你性命。”婢女拜了又拜,自己述说道:“我是华山山神庙前大松树下的千年老狐。干了很多变幻身形迷惑世人的事,论罪当死,于是被山神追捕,逃到黄河、渭水一带,做了下邽陈思恭的义女。陈思恭的妻子郑氏,待我特别好,把我嫁给同乡人柴华。我跟柴华情义不投,就逃跑到东边来,出了韩城县,被行人李无傲所抓。李无傲是个粗暴的男子,便带着我四处游走了几年。前两年随他来到这里,仓猝间被留在这里,没想到遇到上天宝镜,无法再隐藏形体了。”王度又对她说:“你本来是个老狐狸,变成人形,岂不是害人吗?”婢女说:“变成人形来侍奉人,对人并没有害处,但是,逃跑躲藏,变幻惑人,是神仙法规所憎恶的,自然要被定为死罪了。”王度又对她说:“想放了你,可以吗?”鹦鹉说:“承蒙您的厚恩,怎敢忘记您的大德!可是,天镜一照,无法再逃脱本来的形体。然而,我长久变作人形,恢复原来的形体,实在令人羞愧不堪。希望您把宝镜放回匣中,允许我尽情醉酒而死。”王度又对她说:“把宝镜收到匣中,你不逃跑吗?”鹦鹉笑了笑说:“您刚才正有好话,还答应放我一条生路。收镜而放我逃走,岂不是了结了您施恩的心愿?只是天镜一照,我再没有逃跑之路。只求得到一段很短的生存时间,以尽一生的欢乐罢了。”王度立刻为她把宝镜装进匣中,又为她要来酒菜,把程雄的邻人都请来,跟鹦鹉饮宴欢笑。婢女很快便喝得大醉,扬袖起舞并且唱道:“宝镜宝镜,哀哉我命!自我脱离原形,于今换了几姓?活着虽然值得高兴,死也必定没有损伤。为什么还要眷恋,独守这人世一方?”歌罢,拜了又拜,化作老狐狸死去。满座惊叹不已。大业八年四月一日,太阳出现阴影。王度当时正在御史台值班,白天躺在厅阁中,觉得太阳渐渐昏暗。役吏们报告王度说日蚀已到非常的程度。王度整装时,拿出镜子,自己觉得宝镜也很昏暗,再无光亮色泽。王度认为,宝镜的变化,正与阴阳光影的奥妙相合。否则,为什么在太阳失去光辉的时候,偏偏宝镜也黯然无光呢?于是惊叹不已。不久,宝镜的光彩显露出来,太阳也渐渐明亮起来。等到太阳复原,宝镜也清彻明朗如故。自此以后,每逢日蚀月蚀,宝镜也昏暗无光。这一年八月十五日,朋友薛侠得到一把铜剑。长四尺,连着剑柄。剑柄上盘龙凤的形状,左边的花纹像火焰,右边的花纹像水波,光彩闪烁,不是寻常之物。薛侠佩着它拜访王度,说:“这把宝剑我曾试过,每月十五日,赶上天清气朗的时候,把它放在黑暗的房间里,它能自然发光,照出几丈远。我拿着它有很长时间了,知道您爱好珍奇之物,喜欢古器,如饥似渴地想看到它,愿意跟您在今天晚上试一试。”王度欣喜异常。这一夜,果然碰上一个天清月朗的好天气。于是,严密地遮蔽一个房间,一点缝隙都没有。跟薛侠一起住在这里。王度也拿出宝镜,放在座位旁边。不一会儿,宝镜生辉,光照满屋。二人相视如同白昼。铜剑横在宝镜旁边,一点儿光彩也没有。薛侠大惊道:“请把宝镜装到匣中。”王度依照他的话做了,然后铜剑才放出光辉。照出不过一二丈罢了。薛侠抚摸着铜剑叹息道:“天下的神奇之物,也有相克相伏的规律啊。”这以后每到十五月圆的时候,便拿出宝镜放在暗屋中,光辉曾经射出几丈远。如果月光入室,宝镜便无光。难道是太阳月亮的光辉不可抵挡的缘故吗?这一年冬天,王度兼任著作郎,奉皇帝诏撰写国史,准备给苏绰立传。王度家有一个叫豹生的老奴,已经七十岁了,本是苏家的家仆,读过一些史书传记,粗略地懂得一些写文章的事情。看见王度写的《苏绰传》的草稿,悲伤得无法控制自己。王度问他为什么这样,他对王度说:“我豹生曾经蒙受苏公优厚的恩遇,现在看见苏公的话应验了,所以感到悲伤。著作郎先生现在所有的宝镜,是苏公的朋友、河南苗季子送给苏公的。苏公爱它爱得厉害。临死那一年,凄然不乐。曾经请来苗先生对他说:‘我自己估量离死的日子不远了,不知这面镜子应该落到谁的手里。现在想算上一卦,请先生您在一旁观看。’便回头让我取蓍草,苏公亲自数蓍草排卦,占卜完毕,苏公说:‘我死十几年后,我家就会丢失这面镜子,不知在什么地方。但是天地间的宝物,或动或静,都有征兆。现在黄河、汾水一带常常有宝气,跟卦上显示的征兆相合。宝镜将要在那一带吧!’季子说:‘也是落到某一个人的手里吗?’苏公又仔细地推算一番卦辞,说:‘先进侯家,又归王氏。这以后,就不能知道它的去向了。’”豹生说罢,泪落如雨。王度问苏家的人,果然说原来有这面镜子,苏公死后,也就不知道镜子的去向了——像豹生说的那样。所以王度写苏公传,也把这些事都写在末篇。评论苏公占卜灵验无比,默默地自己使用,说的就是这件事。

大业九年正月初一的早晨,有一位少数民族的和尚,化缘求斋来到王度家门前。弟弟王绩出去见他,觉得他神采不凡,便请他进来,为他准备了斋饭,坐着跟他谈了很长时间。这位和尚对王绩说:“施主家好像有一面举世无双的宝镜吧?能够让我看一看吗?”王绩说:“法师您怎么会知道呢?”和尚说:“贫僧学过明录秘术,很能识别宝气。施主住宅的上方,每天常有碧光接日,红光连月,这就是宝镜之气。贫僧看见它已经有两年了。所以今天选了一个良辰吉日,想看一看。”王绩拿出了宝镜。和尚跪着捧起宝镜,欣喜雀跃。又对王绩说:“这面宝镜还有几种灵相,大概都还没有见过。只要用金膏涂抹,珠粉擦拭,对着太阳举起宝镜,反射的光影,一定能穿透墙壁。”和尚又叹息说:“再依神法试照,应该能照见五脏六腑。遗憾的是,始终没有这种药啊!只要用金烟薰它,玉水洗它,再用金膏珠粉如法擦拭,即使埋在泥中,也仍然不会失去光辉。”王绩于是记下了金烟玉水之法,依法试行,没有不获得验证的。而那位少数民族的和尚,就再也没有见到。这一年秋天,王度离京兼任芮城县令。县令府衙前有一棵枣树,周围可达数丈,不知有几百年了。历届县令到任,都要祭奠、拜谒这棵大树,否则灾祸立刻降临。王度认为妖孽是由于人们的恐惧、放任而产生,不正当的祭祀应该杜绝。县吏们都叩头哀求王度,王度不得已,只好为他们举行了祭树仪式。但心中暗想,这棵树一定有精魅托身,人不能除灭,这才养成了它的凶恶气焰。于是悄悄地把宝镜挂到树上,这一夜二更左右,听到府衙前轰轰作响,像打雷似的。于是起来观看。只见枣树周围风雨大作,一片昏暗。一会儿,电光闪烁,忽上忽下。到天亮的时候,有一条大蛇,紫鳞红尾,绿头白角,额上有个“王”字,身上有多处伤痕,死在树上。王度便走出府衙,收回宝镜,命令役吏抬走大蛇,在县门外烧掉。又挖掉大树。树心有一个洞穴,地面以下逐渐宽阔,有巨蛇蟠卧的痕迹。接着填平了它,妖怪于是绝迹。这一年冬天,王度以御史兼芮城县令的身份,在河北道奉行君命,打开国家粮仓,救济陕东百姓。当时天下正闹饥荒,百姓贫病交加。蒲、陕一带,疫病流行得更加严重。有一个河北人叫张龙驹,是王度手下的小吏。他家主仆上下几十口,一时间都染上了疫病。王度可怜他,把这面宝镜给他带回家,让他在夜里拿着镜子照人。这些病人看见宝镜,都惊讶地从床上爬起来,说:“看见龙驹拿着一轮明月来照,光辉照到的地方,像冰块附到身上,冷彻五脏六腑。”这些人立刻退了烧,到第二天晚上,个个病愈。王度以为,这样的事对宝镜并无损害,却能救助民众,便命人秘密地拿着宝镜,到处巡视百姓。这一天夜里,宝镜在匣中铮铮自鸣,声音十分清彻悠远,很久才停止。王度独自心中奇怪。第二天早晨,龙驹来对王度说:“我昨夜忽然梦见一人,龙首蛇身,戴着红色的帽子,穿着紫色的衣服,对我说:‘我就是宝镜的精灵,名叫紫珍,曾对你家有恩德,所以前来有事相托。请替我告诉王先生,百姓有罪,上天降给他们疾病,怎能让我违反天意救助百姓呢?况且这些疾病两个月后便会渐渐痊愈,不要再难为我。’”王度觉得这事情实在神奇怪异,因此记下了这些活。到了第三个月,百姓的疾病果然渐渐痊愈,像他说的那样。大业十年,王度的弟弟王绩自六合县丞的任上辞官还家,又准备遍游山水,以此作为长久之计。王度劝阻他说:“当今天下越来越动荡不安,盗贼遍地,你想到哪里去呢?况且我跟你手足情深,未曾远别。你这次远行,看来好像要去攀登高山大岭。当年向子平游五岳,最后不知到什么地方去了。你如果追随前代贤人的脚步,我真是受不了啊!”说着,便对王绩痛哭流涕。王绩说:“我的决心已经下定,是肯定留不住的。哥哥是当今通达之人,该没有什么不能体贴的。孔子说:‘对一个极普通的人也不能夺去他的志向。’人生百年,匆匆如白驹过隙,心志得到满足的就高兴,失意的就悲伤。安然地满足他的欲望,这是圣人的道理。”王度不得已,只好跟他悲伤地告别。王绩说:“这一次离别,我也有个请求。哥哥所珍藏的古镜,不是凡尘之物。我将永绝宦途之念,栖身于山水名胜,希望哥哥把这面宝镜送给我。”王度说:“在你面前,我还有什么值得吝惜的呢?”立刻把宝镜给了他。王绩得了宝镜,就动身了,也不说到什么地方去。直到大业十三年六月,才回到长安,归还宝镜。王绩对王度说:“这面古镜真是宝物啊!我辞别兄长之后,先游嵩山的少室山,走下石梁,又在玉坛上休息。到了晚上,遇到一个山洞,有一个石屋,可以容纳三五个人,我就住在这里休息。二更以后,明月当空,发现有两个人:一个是黑面孔,须眉洁白,身材瘦小,叫山公;一个宽脸膛,白胡须,长眉毛,长得又黑又矮,称做毛生。对我说:‘什么人住在这里呀?’我回答说:‘是一个寻找幽僻、探求岩穴、游访奇景的人。’两个人坐下来跟我谈了很久,常常有一些不寻常的观点,流露于言语之外。我怀疑他们是精怪所变,悄悄地把手伸到后面,开匣取镜。宝镜发光,两个人惨叫一声趴伏在地。个子矮的化为乌龟,面孔黑的变成老猿。挂起镜子照到天亮,两物全都丧命。龟身带着绿毛,猿身带着白毛。紧接着,我登上箕山,渡过颍水,经过太和,观看玉井。玉井旁有一座池塘,池水呈深绿色。问樵夫,樵夫回答说:‘这是一个很灵的池塘。村民们在每年的八个节气中都要祭奠它,以求神灵降福保祐。如果有一场祭祀没有举行,便立刻从池水中涌出黑云,大雹从天而降,堤坝倒塌,山丘崩裂。’我举镜照池,池水像开锅一样翻涌,雷声如天崩地裂。忽然,一股池水跃出池塘,一点一滴也没有飞散,冲出大约二百多步,水落到地上。有一条鱼,大约一丈多长,比手臂略粗一些。红脑袋,白额头,鱼身青黄间杂,没有鳞片,只有粘液。身为蛇形,却长着龙的角。嘴尖尖的,样子像鲟鱼。鱼身跳动,闪闪有光。因为落在泥水之中,行动艰难,不能远逃。我认为是一条蛟,因为离开水面而威风全无。杀了它做菜肴,肥美而有味道,数日得饱口腹。于是来到宋、汴一带。汴州店主人张琦家有一位姑娘得了病,每至夜晚,哀嚎痛叫之声,实在不堪忍受。我询问病由。原来发病已经一年多了。白天还好,夜里常常是这个样子。我又在这儿住了一宿,等听到姑娘的嚎叫声,便拿出宝镜照她。患病的姑娘说:‘戴高冠的男子被杀了!’在那位病人的床下,有一只大公鸡,已经死了。原来是店主人七八年的老鸡。接着游历江南,准备从广陵渡长江。忽然乌云遮盖着水面,黑风阵阵,波涛汹涌。船夫大惊失色,担心沉船。我戴镜上船,照江中数步,明朗见底。风云马上收敛,波涛立即平息。不大的工夫,渡过了长江。接着攀登摄山曲芳岭,有时攀登最高的峰顶,有时钻进幽深的石洞。遇上山中群鸟,围着人喳喳乱叫,还有几只大熊,蹲在山路正中。拿出宝镜驱赶它们,熊鸟立刻惊慌逃窜。这时候本来正好渡浙江,却偏偏遇上大潮出海,涛声大作,如龙吟虎吼,几百里外都可以听到。船夫说:‘大潮已近,不能南渡。如不转舵回船,我们这些人一定会葬身鱼腹。’我拿出宝镜,对江而照,江波立刻不再向前奔涌,像白云一样高高地立在那里。四面的江水,退开五十多步。江水渐渐清浅,鱼龟虾蟹,四散逃走。扬帆翩翩而进,直奔南岸。然后回头望去,波涛汹涌,高达数十丈,一下子压到刚才渡江的地方。接着登天台山,遍游洞穴山谷。夜间佩戴宝镜在山谷中行走,离身百步开外,四面光辉透射,最细微的东西也都看得清清楚楚。林间宿鸟,惊恐地四处飞窜。回来时经过会稽,遇见一位不寻常的人,名叫张始鸾。传授给我《周髀》、《九章》等算经,和风水、五行方术之事。跟陈永一起回来。又游览豫章郡,看见道士许藏秘,说是仙人许真君的七代孙,有念动咒语踩刀踏火的法术。在一起说妖谈怪以后,又说到丰城县的仓督李敬慎家有三个女儿,遭到鬼魅的伤害,没有人能够识破。许藏秘去治疗,也没有效果。我有一位老朋友叫赵丹,很有才能,现任丰城县尉。我于是去拜访他。赵丹让手下办事人安排我的住处。我对赵丹说:‘希望能在仓督李敬慎家居住。’赵丹立刻命令李敬慎做房东,恭恭敬敬地接待我。于是问起病因。敬慎说:‘三个女儿同住在厅堂内阁房中。每到傍晚,便浓妆艳抹,穿得漂漂亮亮。黄昏以后,立即回到所住的阁子里,吹灭灯烛。仔细一听,便有偷偷地跟人说笑的声音。等到第二天早晨,却睡得死死的,不唤不醒。一天一天地消瘦下去,不进饮食。制止她们不让梳妆打扮,便吵闹着要上吊投井,真是无可奈何。’我对敬慎说:‘领我到阁子里看看。’这间阁子东面有窗户。恐怕阁门关得紧,难以打开,就在白天先割断四条窗棂,而用别的东西支撑着,看上去和原来一样。到天黑的时候,敬慎报告说:‘已经梳妆完毕进了阁子了。’到了一更天的时候,近前一听,里面平静地说说笑笑。我拔掉窗棂,举镜入室,四处晃照。三个姑娘喊道:‘杀我丈夫啦!’起初什么也没有看见。悬着宝镜直至天明,有一只黄鼠狼,首尾长一尺三四寸,身上没有毛,也没有牙齿;还有一只老鼠,也是没毛没牙,又肥又大,足有五斤重;又有一只壁虎,有人手那么大,身披鳞甲,五色斑斓,头生双角,长有半寸,尾巴长五寸以上,尾尖有一寸是白色的。都在墙孔前丧命了。三个姑娘的病,从此便痊愈了。这以后到庐山访仙,漂流数月。有时栖息在茂密的森林中,有时露宿在荒漠的草地上。虎豹结伴,豺狼成群。举起宝镜在它们眼前一晃,没有不逃窜藏匿的。庐山的处士苏宾,是位见识最广的人。精通易经变化之道,熟知已往,并能推算未来。他对我说:‘天下神奇之物,一定不会长久留在人间。现在宇内动荡不安,他乡未必是可以落脚的地方。先生您这面宝镜还在,眼下足可以保您平安,希望您赶紧回家乡吧。’我认为他的话很对,即刻北归。顺路游历河北,夜间梦见宝镜对我说:‘承蒙您的兄长厚礼相待,现在要离开人间远去,要向您的兄长告别,请您及早回长安吧。’我在梦中答应了它。到了早晨,独自坐在那里想这件事,觉得精神恍忽,心迹不宁。立刻向西而来,直奔长安。现在既然见到了兄长,我就没有违背梦中的承诺。恐怕这件灵物终究也不是兄长长期拥有之物。”几个月以后,王绩回河东。大业十三年七月十五日,匣中发出悲哀的鸣叫声。那声音纤细悠远,不久逐渐变得宏亮起来,如龙咆虎吼,很久才停。打开匣子一看,宝镜已经没有了。

【总案】 本篇当出现于隋末唐初,历来治文学史的人,都认为它上接六朝志怪之余绪,下开唐人传奇的先河,是承前启后的转捩之作,故被推为唐代早期小说的代表篇目,在小说的发展史上也占有一席地位。在这里,作者自己作为主人公出现在小说中,使人读来,易生亲切、真实之感。这种写法或始于隋·侯白《启颜录》,经《古镜记》、张鷟《朝野佥载》等作品,至中、晚唐而大盛:或假记见闻以敷衍故事,或借故事而大发议论,蔚然成为一代风气,即便对后世也产生了深远的影响。然而,就本篇看来,主人公并没有多少生动具体的形象特征,古镜虽称灵异奇物,也只是贯穿连结情节的一条线索而已,其本身是类型的、概念化的,还不具备个性的、典型的因素。所以,它的骨架也只是由十二段情节各异、具有相对独立性的小故事组成,其间尚缺乏有机的、内在的关联。从小说史的角度衡量,《古镜记》虽然篇幅庞大,基本上却未脱六朝志怪“讲故事”的窠臼,因为它不过是短章小幅的重叠串合罢了,远未像后来成熟期的唐传奇,着力刻画出一些性格鲜明、富于独创色彩的人物形象,而这才是真正意义上小说的首要标志。

当然,上述的评论,丝毫不意味着否认这部小说较之前朝作品有许多演进发展的地方,恰恰相反,它在这方面的成就倒是呈现得十分明显。例如,《古镜记》首尾完备,结构上虽然仍采取单线进行、平铺直叙的传统写法,就它这样的洋洋大篇来说,未免显得有点板滞,但总体上却还是严密紧凑的,况且它有贯穿始终的中心人物与线索,有统一的题旨(降妖祛难)。而在艺术手法上则精于刻画,笔致细腻,无论动态还是静态,都注意到多角度、多层次的表现。像一开头对于古镜的记述以及其后多方面的照应(合于阴阳光景之妙、与薛侠铜剑的比试等);为丰城县仓督李敬慎家三女除怪的一段描写,都委婉入胜,颇有新意。尤其是关于程雄婢鹦鹉临死前的刻画,更是曲折入情,生动形象地表达出其心理状态,笼罩着浓郁的感伤气氛,伴和着她辞世的歌声,读来意味深长。这些,都是许多粗陈梗概、篇章短小的六朝志怪小说所无法比拟的;即便如《燕丹子》、《汉武故事》那样的鸿篇巨制,或描摹粗略、文字质直,或结构松散、情节支离,相形之下,皆自见逊色了

就小说内容考察,《古镜记》基本上未出六朝志怪所表述的范围,似乎不及在艺术手法的运用方面有特色。其中记叙殄灭盘踞在芮城令厅前枣树上的妖蛇、颍水灵湫里的巨鱼、汴州蛊惑张琦女儿的大雄鸡、魅病丰城李敬慎三个女儿的精怪,以及为蒲、陕百姓驱治疠疫、分豁钱塘波涛以利涉等六件事,都属于除害消灾的义举,是符合人们的意愿的,自然应该加以肯定。但歼杀逃避捕逐的鹦鹉婢与嵩山少室的龟猿二怪,这两件事的性质却难说了,因为他们丝毫也不曾危害于人。像鹦鹉,她虽是由华山府君庙前长松下千岁老狸幻化所成,然而在人间的社会地位却是低贱的,其坎坷经历,从某种意义上可以说是封建时代下层妇女悲惨命运的真实写照。所以她临终前的歌声:“自我离形,于今几姓?生虽可乐,死不必伤。何为眷恋,守此一方!”固然表现了超现实的、俯仰沧桑的旷达情趣,但同时也弥漫着人世间的、排遣不开的悲凉悱恻的意味,这就是由于她的现实境遇是远远谈不到“惬意”二字的。而嵩山猿龟可以说是另一种情况,应属于见识卓异、究心玄理的山林隐士一类,故于月夜更深之际,与欲“抗志云路,栖踪烟霞”的王绩交谈,“往往有异义,出于言外”,颇具清奇绝俗的韵味。然而在小说里,作者却不分皂白,将它们和蛊害人类的妖邪同样看待,一律给以形现身亡的下场,未免有点善恶混淆,真是教人莫名其妙。本篇的局限性还表现在“其年冬,(王)度以御史带芮城令,持节河北道,开仓粮赈给陕东”这一段内。当时的状况是:“天下大饥,百姓疾病,蒲、陕之间,疠疫尤甚”。在王度给其属下小吏张龙驹一家“良贱数十口”治好病后,又“以为无害于镜,而所济于众,令密持此镜,遍巡百姓”。这本来是一件功德无量的大好事,但作者却假托镜神显灵,说什么“百姓有罪,天与之疾,奈何使我反天救物”的鬼话,阻止了这种义举;并把因为封建统治阶级的贪残暴虐所造成的灾难诿罪于无辜的穷苦百姓,实在是荒谬之至。再如详细铺述苏绰于临终前以蓍筮占卦,预测古镜的行踪;庐山处士苏宾“洞明《易》道,藏往知来”,他对王绩所说的“天下神物,必不久居人间”的一席话,都充满了浓厚的宿命论色彩。

总之,作为从汉魏六朝志怪到唐传奇转折期间的作品,《古镜记》主要写灵异怪诞之事,明显地接受了以前小说中记叙鬼神因果的传统,还不善于塑造具有鲜明个性与典型意义的艺术形象;但它已是首尾连贯、精心制作的大篇,细致委曲,宛转有变,开始注意到文采意象与环境的渲染、心理的描写 所以,说它一改往昔那种“残丛小语”式的粗陈梗概,显露出唐人“作意好奇,假小说以寄笔端”(明·胡应麟《少室山房笔丛》卷三十六)的先风是不错的。

乔力,丰志,宋绪连

让更多人喜爱诗词

推荐阅读