《窃悲夫蕙华之曾敷兮,纷旖旎乎都房;·何曾华之无实兮,从风雨而飞飏.》原诗出处,译文,注释

作者:未知 来源:网络转载

《窃悲夫蕙华之曾敷兮,纷旖旎乎都房;·何曾华之无实兮,从风雨而飞飏。》原诗出处,译文,注释

可悲那蕙草枝叶纷披,在花房里曾经争艳一时。为什么它花朵重重而不结果实,一遇到风雨便枝飞叶落。诗句以华而不实、飘摇于风雨之中的蕙草来比喻那些在政治斗争中丧失了立场,屈服变节的小人。

注: 窃,私下里。华,花。曾敷,重布,指枝叶纷披。旖旎yǐ nǐ),娇柔。乎,于。都房,花房。曾华,花朵重重。(飏(yáng),飞扬,飘扬。

《窃悲夫蕙华之曾敷兮,纷旖旎乎都房;·何曾华之无实兮,从风雨而飞飏。》古诗句出处:战国·宋玉《九辩

让更多人喜爱诗词

推荐阅读