《但见新人笑,那闻旧人哭。》什么意思|出处|翻译|用法例释
【名句】但见新人笑,那闻旧人哭。
【出处】唐·杜甫《佳人》
【译注】只看见新娘的欢笑,哪里听得到旧妇的哭泣! 但:只。新人:新娘。那:同“哪”。旧人:弃妇。
【用法例释】用以形容爱情上或其他方面的喜新厌旧。[例1]有些青年手中刚有点“横财”便思谋另选新欢;有些青年刚接到大学录取通知书便翻脸不认旧情……诸如此类的“但见新人笑,哪闻旧人哭”的“缺德”现象,既是对中华民族传统美德的背叛,又是对人类的天质与良心的玷污。(聂庆忠《青年心理与青年工作》)[例2]现在我肯定说是《兄弟》,以后就不知道了。作家对自己作品的喜爱都是“但见新人笑,那闻旧人哭”。(张英、宋涵《余华现在说》)
让更多人喜爱诗词