《四海变秋气,一室难为春.》什么意思|出处|翻译|用法例释

作者:未知 来源:网络转载

《四海变秋气,一室难为春。》什么意思|出处|翻译|用法例释

【名句】四海变秋气,一室难为春。

【出处】清·龚自珍《自春徂秋,偶有所触,拉杂书之,漫不诠次,得十五首》

【译注】天下都已变得秋气肃杀,一室一户是难以保持春色的。四海:天下,全国各地。古人认为中国四周有海环绕,故称。秋气:以入秋喻清王朝的衰败。

【用法例释】一、用以形容秋临大地,春意不再的景象。[例]我们深知,“四海变秋气,一室难为春”。千树万树梨花开,才有春光满眼来。(《中国青少年基金会通讯》主编致辞《风雨兼程十五年》)二、用以说明整体变了,局部难以保持原样。[例1]在北平的时候,曾给我们的书房起了一个名字,是“难为春室”,那时正是“九一八”之后,满目风云,取“四海皆秋气,一室难为春”之意。(冰心《力构小窗随笔》)[例2]龚自珍认为,知识分子在腐败的社会中总难以独善其身,就像他在诗中写的:“四海变秋气,一室难为春……”(徐学《名士龚自珍》)

让更多人喜爱诗词

推荐阅读