《满眼生机转化钧,天工人巧日争新.》什么意思|出处|翻译|用法例释

作者:未知 来源:网络转载

《满眼生机转化钧,天工人巧日争新。》什么意思|出处|翻译|用法例释

【名句】满眼生机转化钧,天工人巧日争新。

【出处】清·赵翼《论诗五首》

【译注】世上万物生生不息犹如不停的转轮,自然造化和人工的创造天天都在争相呈现新意。满眼:所见到的一切事物。生机:生命力,活力。钧:制陶器所用的转轮。天工:自然生成的。人巧:人为的创造。

【用法例释】一、用以说明客观世界在不断变化,因此文学艺术或其他事业也要与时俱进,不断创新。[例]“满眼生机转化钧,天工人巧日争新。”曹雪芹正因为能破“千人一腔,千人一面”的陈旧模式,才创造了奇迹式的《红楼梦》;杜甫“语不惊人死不休”,韩愈的“惟陈言之务去”,他们都是因为在创作上刻意求新,才终于成为一代诗圣和宗师的。(张平治《美学趣谈》)二、用以形容生机勃发,新意纷呈的自然景致或社会局面。[例]“满眼生机转化钧,天工人巧日争新。”我们的时代,是一个深刻变革的时代,一个到处充满生机、人人都在创造的时代。(2004年第7期《求是》的社论《繁荣发展哲学社会科学的纲领性文件》)

让更多人喜爱诗词

推荐阅读