辛弃疾《鹧鸪天·晚岁躬耕不怨贫》题解,译文,注释赏析

作者:辛弃疾 栏目:辛弃疾诗集 2022-03-27 11:23:42

鹧鸪天·晚岁躬耕不怨贫

【题解】

陶渊明是辛弃疾最喜爱的田园诗人之一,所以在他罢官闲居瓢泉时,反复拜读陶渊明作品,时常化用其作品句而作词以遣怀。词中上片赞美陶渊明人品高尚淳朴,而自己的生活境遇恰好与之相似,他敬佩陶渊明,以淳朴之心与乡民相交,对黑暗和凶险的政坛毫无留恋而急流勇退,自此安贫乐道;下片赞其诗清新纯真,能够流传千秋。全词采用夸张手法,多处化用陶渊明的诗句,表达了自己对陶渊明的无比崇拜与赞誉,同时借以排遣内心的郁愤之情。

【原文】

读渊明诗不能去手①,戏作小词以送之。

晚岁躬耕不怨贫②,只鸡斗酒聚比邻③。都无晋宋之间事④,自是羲皇以上人⑤。

千载后⑥,百篇存⑦,更无一字不清真。若教王谢诸郎在,未抵柴桑陌上尘⑧!

【注释】

①去手:离手。②晚岁:晚年。躬耕:亲身耕作。“晚岁”一句:陶渊明四十一岁以后,弃官归隐,躬耕田亩,无怨无悔。其《庚戌岁九月中于西田获早稻》诗有云:“田家岂不苦,弗获辞此难。四体诚乃疲,庶无异患干。盥濯息檐下,斗酒散襟颜。遥遥沮溺心,千载乃相关。但愿长如此,躬耕非所叹。”又其《癸卯岁始春怀古田舍诗二首》之二云:“先师有遗训,忧道不忧贫。”③“只鸡”句:参见陶渊明《归园田居》之五:“漉我新熟酒,只鸡招近局。”又陶渊明《杂诗十二首》之一:“落地为兄弟,何必骨肉亲。得欢当作乐,斗酒聚比邻。”比邻:近邻,邻居。④都无晋宋之间事:谓陶渊明作品中表面上很少涉及晋、宋之际时事。晋宋之间事:指陶渊明所生活的时代,即东晋末年、刘宋初年之间的事情。⑤“自是”句:谓陶渊明自是远古时代高人。语出陶渊明《与子俨等疏》:“尝言五六月中,北窗下卧,遇凉风暂至,自谓是羲皇上人。”羲皇以上人:上古时代以前的人。羲皇:即上古时代伏羲氏。⑥千载后:陶渊明距辛弃疾此时约八百年,此处举成数,称千载。⑦百篇存:《陶渊明集》现存诗125篇。⑧“若教”二句:如果王、谢豪门子弟还在,那他们连陶渊明故乡柴桑路上的灰尘都不如。王谢:六朝时期的豪门望族。柴桑:古县名,陶渊明故乡,在今江西九江县一带。陶渊明中年以后归隐于此。陌上尘:路上的尘土。语出陶渊明《杂诗十二首》之一:“人生无根蒂,飘如陌上尘。”

【译文】

我这一段时间以来,拜读陶渊明的诗简直着了迷,竟不能离手,今天写了一阕游戏之作的小词,以此奉送给大家。

陶潜在临近晚暮之年,毅然弃官归隐躬耕田园,从来都是无怨无悔于清贫,偶尔还杀只鸡设酒宴,邀请邻居一起举杯开怀畅饮。在他心中完全没有了晋宋之间战乱不断、南北分裂的事,自比是上古时代以前的人。

历经千百年之后的今天,仍然有百余篇精妙的诗文留存于世,文中更是没有一个字不体现出清新纯真。倘若让东晋时期王、谢两大豪门望族的诸位子孙都站在这里,恐怕他们都不如陶渊明故乡柴桑路上的一粒灰尘。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读