《[双调·水仙子]怨别离(其五)(王爱山)》原文|翻译|赏析|释义

作者:未知 来源:网络转载

《[双调·水仙子]怨别离(其五)(王爱山)》原文|翻译|赏析|释义

凤凰台上月儿高,何处何人品玉箫?眼睁睁盼不得他来到,陈抟也睡不着。空教人穰穰劳劳,银台上灯将灭,玉炉中香渐消,业眼难交。

《太平乐府》卷二原作共十首,这是第五首。陈抟(tuan)字图南,《宋史》卷四五七《陈抟传》:“自言尝遇孙君仿、麞(zhang)皮处士二人者,高尚之人也,语抟曰:‘武当山九室岩可以隐居。’抟往栖焉。因服气辟谷历二十余年,但日饮酒数杯。移居华山云台观,又止少华石室。每寝处,多百余日不起。”《元曲选》中马致远《西华山陈抟高卧》说他“睡时节,幕天席地,二三年唤不起”。后来陈抟高卧就成为酣睡不起或隐士避世的代名词。在这里指人睡。业眼,疲倦的眼神。此曲写春情难眠。看着凤凰台上的月儿高高挂起,听着不知从哪里传来,也不知是谁吹奏的箫声,眼睁睁盼望情人来到。但空教人盼望,灯将灭,炉火渐消,眼仍难阖。月高写夜深,箫声写难眠,业眼难交写疲倦仍不肯入睡。这种执着的爱情追求,衬托出女主人公的缠绵多情形象。其情爱之深,在元散曲中不可多见。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读