褰裳
【原诗】:
子惠思我(1),褰裳涉溱(2)。
子不我思(3),岂无他人?
狂童之狂也且(4)。
子惠思我,褰裳涉洧(5)。
子不我思,岂无他士?
狂童之狂也且。
【译意】:
你如果爱我想我,就提起衣裳,渡过溱水来找我。
你不想我,难道就没别人想我?
你真是个傻小子。
你如果爱我想我,就提起衣裳,渡过洧水来找我。
你不想我,难道就没别人想我?
你真是个傻小子。
【点评】:
本诗选自《诗经·郑风》,是一首女子戏谑情人的情歌。诗中,热恋中的姑娘,用娇嗔的语言表达了自己对心上人儿的渴望:你如果爱我,就提起衣裳,渡过溱水来找我;你如果爱我,就提起衣裳渡过洧水来找我。不要以为你不爱我、不想我,就没有人来追我,想追我的人多着呢,你这傻乎乎的家伙。诗分两章,重句迭章,反复咏唱,把姑娘对爱情的大胆渴望和朴实活泼的性格表露得淋漓尽致。
姑娘爽朗、泼辣的性格跃然纸上。她说得很轻巧,但并未看轻爱情,倘若她真被“狂童”抛弃,却未必如此旷达,但这种建立在自信、自强上的爱情观,却颇能给天下弱女子以鼓舞的。短短两章,极富口语化,却如此抒情,确是抒情小诗中的精品。
让更多人喜爱诗词