苏轼《水调歌头(落日绣帘卷)》翻译|原文|思想感情|赏析|评点

作者:未知 来源:网络转载

宋词鉴赏·《水调歌头(落日绣帘卷)》

快哉亭

落日绣帘卷,亭下水连空。知君为我,新作窗户湿青红。长记平山堂上,攲枕江南烟雨,渺渺没孤鸿。认得醉翁语,山色有无中。

一千顷,都镜净,倒碧峰。忽然浪起,掀舞一叶白头翁。堪笑兰台公子,未解庄生天籁,刚道有雌雄。一点浩然气,千里快哉风。

【注释】

①快哉亭:元丰六年(1083)六月,苏轼友人张偓佺(名梦得,字怀民,又字)谪居黄州,营新居于江上,在其住宅西南筑亭,苏轼命名曰快哉亭。

②湿青红:涂上青油朱漆。平山堂:欧阳修在扬州所建。此用以比快哉亭。

③兰台公子:兰台,在今湖北钟祥县。宋玉曾陪同楚襄王游兰台之宫,写有《风赋》。兰台公子指宋玉。

④庄生天籁:《庄子·齐物论》有“女闻地籁而未闻天籁”的说法。天籁是自“女闻地籁而未闻天籁”的然界发出的声音。

一点两句:意谓只要胸怀浩然之气,便会享有快意雄风。《孟子·公孙丑》有“我善养我浩然之气”之说。

【评点】

郑文焯《手批东坡乐府》:此等句法,使作者稍稍矜才使气,便入粗豪一派。妙能写景中人,用生出无限情思。

黄蓼园《蓼园词选》:前阕从“快”字之意入。次阕起三句,承上阕写景。“忽然”二句一跌,以顿出末二句来。结处一振,“快”字之意方足。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读