柳永《雨霖铃(寒蝉凄切)》翻译|原文|思想感情|赏析|评点

作者:未知 来源:网络转载

宋词鉴赏·《雨霖铃(寒蝉凄切)》

寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。

多情自古伤离别,更那堪,冷落清秋节。今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月。此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有千种风情,更与何人说!

【注释】

①凄切:凄凉急促。

②骤雨:阵雨。

③都门帐饮:在京都郊外搭起帐幕设宴饯行。

④兰舟:据《述异记》载,鲁班曾刻木兰树为舟。后用作船的美称。

⑤凝噎:喉咙哽塞,欲语不出的样子。

⑥去去:重复言之,表示行程之远。

⑦楚天:南天。古时长江下游地区属楚国,故称。

⑧经年:年复一年。

⑨风情:风流情意。

【评点】

王世贞《艺苑危言》:“今宵酒醒何处,杨柳岸、晓风残月。”与秦少游“酒醒处,残阳乱鸦”,同一景事,而柳尤胜。

李攀龙《草堂诗余隽》:“千里烟波”,惜别之情已骋;“千种风情”,相期之愿又赊。真所谓善传神者。

沈际飞《草堂诗余正集》:唐词“帘外晓莺残月”至矣,宋人让唐诗,而词多不让。

沈谦《填词杂说》:词不在大小浅深,贵于移情。“晓风残月”、“大江东去”,体制虽殊,读之皆若身历其境,倘怳迷离,不能自主,文之至也。

贺裳《皱水轩词筌》:柳屯田“今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月”,自是古今俊句。或讥为梢公登溷诗,此轻薄儿语,不足听也。

周济《宋四家词选》:清真词多从耆卿夺胎,思力沉挚处,往往出蓝。然耆卿秀淡幽艳,是不可及。后人摭其乐章,訾为俗笔,真瞽说也。

邓廷祯《双砚斋词话》:柳耆卿以词名景祐皇祐间。《乐章集》中,冶游之作居其半,率皆轻浮猥媟,取誉筝琶。如当时人所讥,有教坊丁大使意。惟《雨霖铃》之“今宵酒醒何处,杨柳岸、晓风残月”,《雪梅香》之“渔市孤烟袅寒碧”,差近风雅。

黄蓼园《蓼园词选》:送别词,清和朗畅,语不求奇,而意致绵密,自尔稳惬。

刘熙载《词概》:词有点有染,柳耆卿《雨霖铃》云:“多情自古伤离别,更那堪、冷落清秋节。今宵酒醒何处,杨柳岸、晓风残月。”上二句点出离别。“冷落”、“今宵”二句,乃就上二句意染之。点染之间,不得有他语相隔。隔则警句亦成死灰矣。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读