李清照《永遇乐(落日金)》翻译|原文|思想感情|赏析|评点

作者:未知 来源:网络转载

宋词鉴赏·《永遇乐(落日金)》

落日金,暮云合璧,人在何处?染柳烟浓,吹梅笛怨,春意知几许?元宵佳节,融和天气,次第岂无风雨?来相召、香车宝马,谢他酒朋诗侣。

中州盛日,闺门多暇,记得偏重三五。铺翠冠儿,捻金雪柳,簇带争济楚。如今憔悴,风鬟霜鬓,怕见夜间出去。不如向、帘儿底下,听人笑语。

【注释】

①落日金:夕阳带着一抹金黄,那耀眼的光芒就像正在燃烧的金子一样。

②染柳烟浓:柳色宛如烟云所而更浓。

③吹梅笛怨:笛吹奏出《梅花落》的凄凉悲怨的曲调。

④中州:古代中国有九州,河南地处九州的中心,故称中州。这里指北宋都城汴京,即今河南开封。

⑤三五:阴历每月十五日。

⑥铺翠冠儿:用翡翠装饰帽子。

⑦捻金雪柳:用捻成的金线装饰雪柳。雪柳,用素娟白纸搓成的柳枝状装饰物。

⑧簇带:插戴很多。宋代俗语。

⑨济楚:整齐漂亮。宋柳永《木兰花》:心娘自小能歌舞,举意动容皆济楚。

⑩怕见:懒得。

【评点】

张端义《贵耳集》:易安居士李氏,赵明诚之妻。……南渡以来,常怀京洛旧事。晚年赋元宵《永遇乐》词云:“落日镕金,暮云合璧”,已自工致。至于“染柳烟轻,吹梅笛怨,春意知几许”,气象更好。后叠云:“于今憔悴翠,风鬟霜鬓,怕见夜间出去”,皆以寻常语度入音律。炼句精巧则易,平淡入调者难。

张炎《词源》:昔人咏节序,不惟不多;付之歌喉者,类是率俗,不过为应时纳祜之声耳。……至如李易安《永遇乐》云:“不如向、帘儿底下,听人笑语。”此词亦自不恶。而以俚词歌于坐花醉月之际,似乎击缶韶外,良可叹也。

谢章铤《赌棋山庄集》:柳屯田晓风残月,文洁而体清;李易安落日暮云,虑周而藻密。综述性灵,敷写气象,盖骚骚乎大雅之林矣。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读