辛弃疾《水调歌头》翻译|原文|思想感情|赏析

作者:未知 来源:网络转载

宋词鉴赏·《水调歌头》·辛弃疾

严子文同傅安道和盟鸥韵,和以谢之

辛弃疾

寄我五字云,恰向酒边来。东风过尽归雁,不见客星回。闻道琐窗风月,更着诗翁杖屦,合作雪堂猜。岁旱莫留客,霖雨要渠来。短檠灯,长剑铗,欲生苔。雕弓挂壁无用,照影落清杯。多病关心药裹,小摘亲锄菜甲,老子正须哀。夜雨北窗里,更倩野人栽。

宋孝宗淳熙八年(1181)底,辛弃疾被诬落职,次年初退居江西上饶带湖,曾作《水调歌头·带湖吾甚爱》,抒写隐居生活的闲适之趣,曲折地透露了内心的苦闷情绪。严子文与傅安道和之,辛弃疾又作这首词和谢他们。严子文,生平不详。傅安道,福建泉州人。历任福建转运副使,浙东提点刑狱等。晚年闲居,杜门自守。

上片叙写接友人书后盼望相聚的心情。开首二句,说接到对方书信,心情高兴。“五云字”,用唐人韦陟典,对他人来书的美称。《新唐书·韦陟传》载:韦陟常以五彩笺为书记,自谓所书“陟”字若五朵云,时人号为五云体。接下二句表达思念之情:春天已经过去,大雁均已归来,而不见客人来。“客星”,因词赠严子文,故用汉严光典,代指客人。既然客人不来,下面“闻道”三句,表示要去友人处相聚欢饮的愿望。听说雪斋周围的景色美好,我要拄着手杖,穿着麻鞋前去,我们一齐饮酒欢乐。“风月”,指美好的景色。“诗翁”,作者自谓。“屦” (ju),麻鞋。“雪堂”,苏轼于元丰二年被贬黄州,寓居 临皋亭,就东坡筑雪堂。此处代指严子文的雪斋。“猜”,此谓猜拳,指饮酒。结二句:盼望霖雨解旱,朋友得以相会。严子文筑雪斋,寄作者书云:“近以旱,无以延客。”因而作者不能前往,只有盼望旱情缓解,以便朋友相聚。

下片诉说自己被弃置的苦闷心情,及家居日常生活情况。前面五句,运用典故,喻自己被朝廷弃置不用。“短檠灯”,一种较简朴的灯具,寒素时使用,富贵时弃掷不顾。喻见弃于人。唐韩愈有《短灯檠歌》: “此时提携当案前,看书到晓那能眠。一朝富贵还自恣,长檠高张照珠翠。吁嗟世事无不然,墙角君看短檠弃。”“长剑铗”,即长铗、长剑。“雕弓”二句,既指被弃置,又暗用“杯弓蛇影”,隐指自己屡遭诬陷,心有余悸。下面“多病”二句,写闲居生活情况。用杜甫《酬郭十五判官》 “药裹关心诗总废,花枝照眼句还成”和《有客》“自锄稀菜甲,小摘为情亲”两诗中句意,说自己平日不过关心药包,锄锄菜地,摘点嫩菜叶,打发时日。“老子正须哀”,用马援语,谓自己处境值得同情。《后汉书·马援传》: “诸曹时白外事,援辄曰: ‘此丞、掾之任,何足相烦。颇哀老子,使得遨游’。”“老子”,自称,即“老夫”。辛弃疾在另一首《水调歌头·汤坡见和,用韵为谢》中有“说剑论诗余事,醉舞狂歌欲倒,老子颇堪哀”,意同此。“哀”,怜爱。结束“夜雨”二句,用“夜雨对床”,表达盼望友人前来相聚,倾心交谈;又以竹为喻,表示自己虽身处逆境而坚贞不屈。“夜雨”,即“夜雨对床”或“对床夜雨”,由白居易《雨中招张司业宿》诗“能来同宿否,听雨对床眠”而来,言朋友聚会之乐。“北窗”,由陶渊明“北窗高卧”来,指闲适的隐居生活(见陶渊明《与子俨等疏》)。此处指隐居之处。末句谓种竹。“倩” (qian),请。“野人”,农夫。

这是首以词代书的作品,所以具有书的特点:反复表达对友人的思念与企盼之情,倾心诉说自己被弃置不用的苦衷,以及退居生活中吃药、种菜等琐细小事,絮絮道来,反见亲切。同时,在平常的诉说中,郁积着悲愤情绪和浓烈的爱国情思,不仅反映了辛弃疾的个人悲剧,且具有鲜明的时代特色。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读