《白马篇》原文、注释、译文、赏析

作者:未知 来源:网络转载

白马篇

李白

【原文】

龙马花雪毛,金鞍五陵豪[1]。

秋霜切玉剑,落日明珠袍[2]。

斗鸡事万乘,轩盖一何高[3]。

弓摧南山虎[4],手接太行猱。

酒后竞风采,三杯弄宝刀。

杀人如剪草,剧孟[5]同游遨。

发愤去函谷,从军向临洮[6]。

叱咤经百战,匈奴尽奔逃。

归来使酒气,未肯拜萧曹[7]。

羞入原宪室,荒径隐蓬蒿[8]。

【注释】

[1]龙马:《周礼·夏官·廋人》:“马八尺以上为龙。”五陵:语出班固《西都赋》:“南望杜、灞,北眺五陵。”杜、灞谓杜陵、灞陵,在城南;五陵谓长陵、安陵、阳陵、茂陵、平陵,在渭北。皆汉代帝王陵墓,并徙入以置县邑,其所徙者皆豪右、富赀、吏二千石。五陵豪,谓五陵豪侠。

[2]“秋霜”二句:意谓所佩之剑,色如秋霜,切玉如泥;所穿之袍,缀有明珠,耀如落日。秋霜,形容剑的颜色。切玉,形容剑的锋利。明珠袍,镶珠的衣袍。

[3]斗鸡:玄宗好斗鸡,善斗鸡者每召入宫中侍奉,甚得宠幸。万乘:指天子。古制,天子有兵车万乘。轩盖:有篷盖之车,贵人所乘。

[4]弓摧南山虎:用晋周处事。《晋书·周处传》载:南山白额猛虎为患,周处入山射杀之。

[5]剧孟:汉时大侠。此代指当时豪侠中之雄杰者。

[6]函谷:古关名,在陕州灵宝县。此代指帝京以东之要塞。临洮:地名,属陇右道洮州,在今甘肃岷县一带。此代指帝京以西之边陲。

[7]使酒气:因酒使气。萧曹:即汉相萧何、曹参。此代指当时的大臣。

[8]原宪:即子思,孔子弟子。居处简陋,上漏下湿,不以为意,端坐而弦歌。见《韩诗外传》。荒径:荒芜的小路。此二句是李白自谓,善慕“五陵豪”之生涯,羞为蛰居陋室之穷儒。

【赏析】

开元十八年(731年),李白游历返回长安,徘徊在巍阙之下,始终不能够进人。于是游历到落魄市井,屡次受到土霸欺凌。这期间,作有《行路难》《白马篇》等诗,以抒发诗人的愤懑和不公平。

在这首诗里,诗人以热烈的感情,丰富的想象,夸张的语言,刻画了一个武艺高强、报国杀敌、功成退隐的侠客形象。他出身高贵,剑如秋霜,袍饰明珠,艺高胆大,堪与名侠剧孟比肩。他虽身经百战,威震胡虏,但功成后又任性使酒,不肯俯身下拜萧何曹参之类的高官,而是隐居于荒山野径。

前四句,描绘豪侠的形象。接下来四句,讲述豪侠的倜傥不群和武艺高强。接下来四句,表达豪侠不拘礼法,疾恶如仇。再四句,虽写豪侠的爱国精神,实则也隐隐流露出诗人想建功立业的寄望。最后四句是说,打败敌人,胜利归来,既不会阿附权贵、居功邀赏,也不自命清高,隐居草野,要继续过游侠生活。

全诗意寓李白既有热血满腔的爱国豪情又有壮志未酬的苦闷,亦有仕途颠簸、官运不济,胸有大志而不受皇帝重用的无限惋惜和悲痛之情;同时也表达了一种不肯摧眉折腰事权贵的傲骨,体现了诗人的个性和时代色彩。

李白潇洒倜傥,豪迈勇敢,不拘礼法,疾恶如仇,富于爱国精神。当祖国的统一和安定受到威胁时,便“发愤去幽谷,从军向临洮”,不计身家性命,英勇杀敌,立功疆场,而胜利归来时,既不阿附权贵,居功邀赏,又不消极退隐,逃避现实。在这个形象身上,集中体现着李白的任侠思想。显然,他的这种任侠思想和他进步的政治理想、他的反对腐朽权贵的斗争精神是有密切关系的,因而也显示了这种任侠思想在当时历史条件下的进步意义。元代萧士赟《分类补注李太白诗》云:“此诗寓贬于褒,寄扬于抑,深得《国风》之旨。”

让更多人喜爱诗词

推荐阅读