《白头吟·锦水东北流》原文、注释、译文、赏析

作者:未知 来源:网络转载

白头吟·锦水东北流

李白

【原文】

锦水[1]东北流,波荡双鸳鸯。

雄巢汉[2]宫树,雌弄秦草芳。

宁同万死碎绮翼[3],不忍云间两分张[4]。

此时阿娇[5]正娇妒,独坐长门愁日暮。

但愿君恩顾妾深,岂惜黄金买词赋。

相如作赋得黄金,丈夫好新多异心。

一朝将聘茂陵女,文君因赠白头吟。

东流不作西归水[6],落花辞条归故林[7]。

兔丝[8]固无情,随风任颠倒。

谁使女萝[9]枝,而来强萦抱。

两草犹一心,人心不如草。

莫卷龙须席,从他生网丝[10]。

且留琥珀枕,或有梦来时。

覆水再收岂满杯,弃妾已去难重回。

古来得意不相负,只今惟见青陵台[11]。

【注释】

[1]锦水:即锦江,在今四川成都南。

[2]汉:指长安一带。

[3]绮翼:鸳鸯美丽的翅膀。

[4]分张:分离。

[5]阿娇:指汉武帝陈皇后。陈皇后失宠,退居长门宫,愁闷悲思,请司马相如作了一首《长门赋》,以表自己的悲伤之情。

[6]东流不作西归水:用“不见东流水,何时复归西”的语意。

[7]归故林:重返故林。

[8]兔丝:即菟丝,一种寄生植物,茎细如丝,寄生缠绕在其他植物上。

[9]女萝:菟丝有时缠在女萝上,比喻男女的爱情。

[10]龙须席:用龙须草编织的席子。从他生网丝:任它生蛛网。

[11]青陵台:战囯时宋康王所筑造,在今河南商丘。康王的舍人韩凭的妻子何氏貌美出众,被康王所夺,夫妻二人先后自杀。康王非常愤怒,把他们分开埋葬,后来两人的坟上长出连理枝,根交于下,枝错于上,人称相思树。树上有鸳鸯一对,交颈悲鸣,声音感人。

【赏析】

《白头吟》是唐代大诗人李白借乐府旧题创作的组诗,共二首,此为其一。这两首诗与相传为卓文君所作的古辞《白头吟》主题相同,亦是从女子的角度表现弃妇的悲哀和对坚贞爱情的渴求,但它又融入了汉武帝陈皇后以千金向司马相如买赋邀宠的故事,说即使是司马相如与卓文君这样美满的婚姻,司马相如还代陈皇后作赋讽谏过汉武帝,也不免有拟娶茂陵女之举,表明人间要保持纯洁爱情的不易。全诗运用比兴手法,多处以物拟人,表达恩怨无常之意旨。在这首诗里,李白借女子的失宠来抒发自己不得志的无奈。

从艺术上说,此诗除开头运用比兴手法,以鸳鸯喻指恩爱夫妻外,诗中还有多处以物拟人,如流水、落花,兔丝、女萝,草、覆水……以感于人的喜新厌旧。世上多少薄情之人,真不如动物中的鸳鸯,也不及植物中的兔丝和女萝,不及一心的两草。古诗中常以夫妻喻君臣,君对臣往往恩怨无常,李白此诗也许有更深层的内涵。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读