《诗经·出其东门》爱情诗词原文与赏析
诗经·郑风
出其东门,有女如云。虽则如云,匪我思存。
缟衣綦巾,聊乐我员。
出其闉阇,有女如荼。 虽则如荼, 匪我思且。
缟衣茹藘,聊可与娱。
这首诗歌颂了一个男子对爱人坚贞不二,专注纯洁的爱情。
“东门”,是郑国游人云集的地方。王先谦《诗三家义集疏》:“郑城西南门为溱淆二水所经,故以东门为游人所集。”“如云”,比喻女子既多又美,衣饰华丽,像片片彩云。开头两句写在游人云集的东门,美女成群犹如绚丽的彩云。这是采用反衬的写法,目的是烘托下两句。
“虽则如云”,是承上启下句。“匪我思存,”是明显的转折句。“思存”即思念。“存”,铭在心,永存不忘的意思。这两句是说,虽然美女成群犹如天上的彩云,但不是我所思念的心上人。初步显示气质不凡,真挚坚贞之端倪。
“缟衣綦巾,聊乐我员。”这是对上两句的回答。“缟”,白色。“綦”(qi其),绿色。“巾”,佩巾,像现在的围裙。“缟衣綦巾”是当时妇女较为俭朴的服饰。“缟衣綦巾”和下一章的“缟衣茹藘”都是借衣饰的特征来代称人。这种象征性的修辞方法,在《诗经》中用得很多。“聊”还是可以。“乐我”,使我快乐。“员”,语助词,没有什么实在的意思。这两句的意思是:只有那个穿着白衣绿裙,衣着朴素的女子,才能使我喜爱幸福。这位青年男子既不见异思迁,也不嫌弃贫穷,在爱情上纯一不二,正如《华山畿》乐府歌六中说的:“奈何许! 天下人何限,慊慊只为汝。”表现了劳动人民纯朴健康的爱情。
第二章与第一章的意思大体相似,只有几个词语作了变更。
“出其阐阇,有女如荼。”“阐阇”(yindu因都),古代城门外护门的曲城和它的门。“荼”,白茅花,这里形容女子多而美。这两句的意思是:走出了外城郊,美女成群犹如盛开的茅花。这里也是采用反衬的手法,烘托下面两句。“虽则如荼”也是承上启下句。“匪我思且”,很明显是转折句。“且”,助词。这两句是说,虽则美女成群犹如盛开的茅花,但都不是我所想念的意中人。“缟衣茹藘,聊可与娱。”这也是对上两句的回答。 “茹藘”(rulü如闾),即茜草,可作红色染料。这两句的意思是:只有那个穿着白衣红裙,衣着朴素的女子,才能使我喜爱幸福。这首诗共两章,分成三组,每组各叙一事,事事相联。
让更多人喜爱诗词