《史记·蒙恬列传第二十八·二世又遣使者之阳周,令蒙恬》鉴赏
“君之过多矣,而卿弟毅有大罪,法及内史[1]。”恬曰:“自吾先人,及至子孙,积功信于秦三世矣。今臣将兵三十馀万[2],身虽囚系,其势足以倍畔[3],然自知必死而守义者,不敢辱先人之教,以不忘先主也。昔周成王初立,未离襁褓[4],周公旦负王以朝[5],卒定天下。及成王有病甚殆,公旦自揃其爪以沉于河[6],曰:‘王未有识,是旦执事。有罪殃,旦受其不祥。’乃书而藏之记府[7],可谓信矣。及王能治国,有贼臣言:‘周公旦欲为乱久矣,王若不备,必有大事。’王乃大怒,周公旦走而奔于楚[8]。成王观于记府,得周公旦沉书,乃流涕曰:‘孰谓周公旦欲为乱乎!’杀言之者而反周公旦[9]。故《周书》曰‘必参而伍之[10]’。今恬之宗,世无二心,而事卒如此,是必孽臣逆乱,内陵之道也[11]。夫成王失而复振则卒昌;桀杀关龙逢[12],纣杀王子比干而不悔[13],身死则国亡。臣故曰过可振而谏可觉也[14]。察于参伍[15],上圣之法也。凡臣之言,非以求免于咎也,将以谏而死,愿陛下为万民思从道也[16]。”使者曰:“臣受诏行法于将军[17],不敢以将军言闻于上也。”蒙恬喟然太息曰:“我何罪于天,无过而死乎?”良久,徐曰:“恬罪固当死矣。起临洮属之辽东[18],城堑万馀里[19],此其中不能无绝地脉哉[20]? 此乃恬之罪也。”乃吞药自杀。
【段意】 写秦二世派使者逼死蒙恬的经过。蒙恬一再表白对秦王室的忠诚:一家三代为秦建功立业;自己手握重兵,自知被囚必死而无反叛之意。他引用被奸臣陷害的周公旦忠心耿耿感动了周成王的史实,说明朝廷内有奸孽作乱,希望按古训,让三卿五大夫都发表意见,更希望秦二世像周成王那样知过能改,使国家昌盛,而不要像桀、纣两个暴君杀害贤臣,身死国亡。使者不敢将蒙恬的话转告帝王。蒙恬竟认为自己罪在筑长城破坏了地脉,遂自杀。
注释
[1]法及内史:言刑法牵连到内史。法,刑法。及,达到。内史,指蒙恬。[2]将(jiang):统率。[3]倍畔:背叛。倍,通“背”;畔,通“叛”。[4]周成王初立,未离襁(qiang)褓(bao):周成王即位时年幼。襁褓:包裹婴儿的被子和带子。[5]周公旦负王以朝:周公旦抱着成王接受群臣拜见。周公旦:周公姬旦,周成王的叔父。[6]揃(jian)其爪:剪下自己的指甲。揃,剪。[7]书而藏之记府:(将祷告辞)写下来并藏之于记府。记府:天子保管史策文书之处。[8]走:逃跑。[9]反:通“返”,使……回归。[10]《周书》:周代史书。参(san)而伍之:言让三卿五大夫发表意见。参:通“三”;伍,即“五”。[11]陵:侵犯,欺侮。[12]桀(jie):夏代最末一个君王,相传是个暴君,奢侈无道。关龙逢:夏代的贤臣,因劝谏被桀杀死。[13]纣(zhou):殷商末代君王,相传是个暴君,非常淫乱。比干:纣王的叔父因劝谏被纣挖心而死。[14]过可振而谏可觉:过失可以补救消除,纳谏可以省悟、明白。[15]察于参伍:言向群臣察询。参,指三卿;伍,指五大夫。[16]从道:应当遵从的规律事理。[17]受诏行法:接受皇帝的命令执行刑法。[18]起临洮属(zhu)之辽东:从临洮(今甘肃岷县)起连接到辽东(今辽宁辽阳)。属:连接。[19]城堑(qian):筑城墙,挖壕沟。此句言修缮、连贯万里长城。[20]绝地脉:断了地的脉胳。古人迷信,以为断地脉便获罪于天。
让更多人喜爱诗词