治家名言·三字经—宋王应麟《三字经》原文|译文|赏析
【原文】
人之初,性本善。性相近,习相远。
【译文】
人在刚出生的时候,本性都是善良的。虽说本性相近,但因后天环境和习染的不同,便造成性情和气质的差异。
【原文】
苟不教,性乃迁。教之道,贵以专。
【译文】
如果不对孩子施行良好的教育,人的善良本性就会改变。而教育的方法,就在于专心致志,始终如一。
【原文】
昔孟母,择邻处,子不学,断机杼。
【译文】
以前孟子的母亲,为了给孩子营造一个好的环境而三次搬家。孟子逃学,孟母割断正在纺的纱线以诫勉他。
【原文】
窦燕山,有义方,教五子,名俱扬。
【译文】
窦燕山教子有方,五个儿子,均扬名天下。
【原文】养不教,父之过。教不严,师之惰。
【译文】养育了孩子而不教育他,这是做父亲的过错。教育学生而不严格要求他,这是做老师的懒惰。
【原文】子不学,非所宜。幼不学,老何为。
【译文】孩子如果不好好学习,是很不应该的。年轻时不学习,到老时能有什么作为呢?
【原文】玉不琢,不成器。人不学,不知义。
【译文】玉石不经过雕琢,不能够成为精美适用的器物。而人不读书学习,也不能够懂得做人的道理。
【原文】为人子,方少时,亲师友,习礼仪。
【译文】做儿女的,从小就应当懂得尊敬师长和善待朋友,学习待人接物的道理和礼节。
【原文】香九龄,能温席,孝于亲,所当执。
【译文】黄香年仅九岁,就知道为父母温暖枕席。这种孝敬父母的行为,每一个做儿女的都应该具备和施行。
【原文】融四岁,能让梨,弟于长,宜先知。
【译文】孔融才四岁,就知道把大梨让给哥哥。这种弟弟尊重兄长的道理,从小就应当知道。
【原文】首孝悌,次见闻,知某数,识某文。
【译文】为人首先要孝敬父母,尊敬兄长,其次才是学习知识,丰富见闻。知道基本的算术常识,认识基本的文章道理。
【原文】一而十,十而百,百而千,千而万。
【译文】一到十,十到百,百到千,千到万。
【原文】三才者,天地人。三光者,日月星。
【译文】宇宙中三样基本的质体,就是天、地、人。天空中有三种发光的物体,就是日、月、星。
【原文】三纲者,君臣义,父子亲,夫妇顺。
【译文】人世间有三条纲领,就是君臣之间要仁义,父子之间要亲爱,夫妇之间要和顺。
【原文】曰春夏,曰秋冬,此四时,运不穷。
【译文】春夏秋冬,四季运行没有穷尽。
【原文】曰南北,曰西东,此四方,应乎中。
【译文】东西南北,四个方位对应中央。
【原文】曰水火,金木土,此五行,本乎数。
【译文】水火金木土五种元素,本原在于天数。
【原文】曰仁义,礼智信,此五常,不容紊。
【译文】仁义礼智信五条准则,关系不容紊乱。
【原文】稻粱菽,麦黍稷,此六谷,人所食。
【译文】稻子、高粱和豆子,麦子、黄米和小米,这六种谷物是人的主要食物。
【原文】马牛羊,鸡犬豕,此六畜,人所饲。
【译文】马、牛、羊,鸡、狗、猪,这六种牲畜是人所饲养的家畜。
【原文】曰喜怒,曰哀惧,爱恶欲,七情俱。
【译文】喜、怒、哀、惧、爱、恶、欲,是人的七种基本情感。
【原文】匏土革,木石金,丝与竹,乃八音。
【译文】匏、土、革、木、石、金、丝、竹,是乐器的八种类别。
【原文】高曾祖,父而身,身而子,子而孙。自子孙,至玄曾,乃九族,人之伦。
【译文】从高祖、曾祖、祖父、父亲到我辈,再到儿子、孙子、曾孙、玄孙,这就是九族,是老幼尊卑的基本秩序。
【原文】父子恩,夫妇从,兄则友,弟则恭,长幼序,友与朋,君则敬,臣则忠,此十义,人所同。
【译文】父亲要爱护儿子,儿子要孝敬父亲,丈夫要亲和妻子,妻子要顺从丈夫,兄长要爱护弟弟,弟弟要尊敬兄长,长幼之间要讲求尊卑次序,朋友之间要讲求信用,君王要尊重臣子,臣子要忠于君王。这就是做人的十义,大家都要遵守。
【原文】凡训蒙,须讲究,详训诂,明句读。
【译文】教育刚刚发蒙的小孩,必须讲究学习方法,重在弄明白字句的意思,搞清楚应该在哪里停顿断句。
【原文】为学者,必有初。小学终,至四书。
【译文】读书学习,必须有一个良好的开始,读完《小学》,便可以开始学习《四书》。
【原文】论语者,二十篇,群弟子,记善言。
【译文】《四书》中的《论语》,一共有二十篇,它是孔子的弟子们对先生言论的记载。
【原文】孟子者,七篇止,讲道德,说仁义。
【译文】《孟子》一共有七篇,这本书专门阐述仁义道德。
【原文】作中庸,子思笔,中不偏,庸不易。
【译文】孔子的孙子子思作《中庸》,其中,“中”指的是不偏不倚,“庸”指的是不变不易。
【原文】作大学,乃曾子,自修齐,至平治。
【译文】孔子的弟子曾子著《大学》,讲述了从修身、齐家到治国、平天下的道理。
【原文】孝经通,四书熟,如六经,始可读。
【译文】如果读通《孝经》,而且读熟《四书》,就可以进一步学习“六经”了。“六经”是《诗经》、《尚书》、《礼记》、《易经》、《春秋》和《周礼》的合称,是需要我们认真研读的。
【原文】有连山,有归藏,有周易,三易详。
【译文】易有《连山易》、《归藏易》和《周易》,详细地阐明了易的学问。
【原文】有典谟,有训诰,有誓命,书之奥。
【译文】《尚书》由典、谟、训、诰、誓、命六大类组成,其含义非常深奥。
【原文】我周公,作周礼,著六官,存治体。
【译文】周公作《周礼》,记载了当时六官的官制以及治理国家的政治制度等方面的情况。
【原文】大小戴,注礼记,述圣言,礼乐备。
【译文】大小戴注释《礼记》,阐述圣贤的言论,完备地反映了古代礼乐制度。
【原文】曰国风,曰雅颂,号四诗,当讽咏。
【译文】国风、雅、颂,合为“四诗”,我们应当诵读吟咏。
【原文】诗既亡,春秋作,寓褒贬,别善恶。
【译文】《诗经》逐渐被人遗忘,这时孔子又修订《春秋》,寓含褒贬于史实,区分善恶于人物。
【原文】三传者,有公羊,有左氏,有穀梁。
【译文】为《春秋》作诠释的有三部书,即《公羊传》、《左传》、《穀梁传》。
【原文】经既明,方读子,撮其要,记其事。
【译文】“六经”读完了,才可以读诸子百家的书,要摘取其中的要点,记取其中的内容。
【原文】五子者,有荀扬,文中子,及老庄。
【译文】诸子中着重学习五子的著作,即荀子、扬雄、文中子、老子和
庄子。
【原文】经子通,读诸史,考世系,知终始。
【译文】“六经”和“诸子”都通晓以后,就可以研读历史了,考证帝王世系,了解兴衰更替。
【原文】自羲农,至黄帝,号三皇,居上世。
【译文】从伏羲、神农到黄帝,这就是“三皇”,均居于上古时代。
【原文】唐有虞,号二帝,相揖逊,称盛世。
【译文】唐尧和虞舜,被称为贤明的“二帝”,他们禅让帝位,其治理的时期也都是历史上的盛世。
【原文】夏有禹,商有汤,周文武,称三王。
【译文】夏禹、商汤和周文王、周武王,历史上被称为“三王”。
【原文】夏传子,家天下,四百载,迁夏社。
【译文】从夏朝起,开始把帝位传给子嗣,从此就有了“家天下”。夏朝历经四百年后灭亡。
【原文】汤伐夏,国号商,六百载,至纣亡。
【译文】汤讨伐夏桀,建立新国号商。商朝历经六百年,到商纣王时灭亡。
【原文】周武王,始诛纣。八百载,最长久。
【译文】周武王杀掉商纣王,其建立的周朝历经八百年,是所有王朝中历史最长久的一个朝代。
【原文】周辙东,王纲坠,逞干戈,尚游说。
【译文】周王室迁都至洛阳后,国家纲纪制度开始遭到破坏,到处都在炫耀武力,崇尚口舌。
【原文】始春秋,终战国,五霸强,七雄出。
【译文】东周起始于春秋,结束于战国,这一时期先后出现五霸争强和七雄并出的局面。
【原文】嬴秦氏,始兼并,传二世,楚汉争。
【译文】嬴政兼并六国,统一天下,自称始皇,秦朝仅传了两代就灭亡了。秦二世时,天下大乱,最终形成楚汉相争的局面。
【原文】高祖兴,汉业建,至孝平,王莽篡。光武兴,为东汉,四百年,终于献。
【译文】汉高祖刘邦在楚汉争斗中取胜,建立了汉朝;汉朝至孝平帝时,王莽篡位建立新朝。光武帝兴起建立东汉;汉朝历经四百年,在汉献帝时灭亡。
【原文】魏蜀吴,争汉鼎,号三国,迄两晋。
【译文】魏蜀吴相互争夺汉朝天下,由此形成三国鼎立的局面,一直到西晋和东晋。
【原文】宋齐继,梁陈承,为南朝,都金陵。北元魏,分东西,宇文周,与高齐。
【译文】晋朝之后是宋齐梁陈,这就是南朝,它们的首都都在金陵;当时在北方又有元魏政权,后来分为东魏和西魏,西魏被宇文觉的北周政权取而代之,东魏则被高洋的北齐所灭。
【原文】迨至隋,一土宇,不再传,失统绪。
【译文】到了隋朝,天下再次统一,隋朝只传了一代,很快就失去了帝王世系。
【原文】唐高祖,起义师,除隋乱,创国基。二十传,三百载,梁灭之,国乃改。
【译文】唐高祖兴起义师,消除了隋朝大乱的局面,创建了唐王朝的基础。唐朝传二十代,历经三百年,后来灭于后梁,国家也改朝换代了。
【原文】梁晋唐,及汉周,称五代,皆有由。
【译文】后梁、后唐、后晋、后汉、后周五代相继更替,都各有原由。
【原文】炎宋兴,受周禅,十八传,南北混,辽与金,帝号纷,迨灭辽,宋犹存。
【译文】炎宋兴起,是接受了后周的禅让,传了十八代,分北宋、南宋两个时期。后来辽、金两国,纷纷称帝。金灭辽时,宋朝还存在。
【原文】至元兴,金绪歇,有宋世,一同灭,莅中国,兼戎狄,九十载,国祚废。
【译文】到元朝兴起,金统治结束,南宋也被一起消灭。蒙古人进入中原,同时兼并了四周一些少数民族地区。元朝统治了九十年,国家就灭亡了。
【原文】明太祖,久亲师,传建文,方四祀。迁北京,永乐嗣,迨崇祯,煤山逝。
【译文】明太祖长期亲自率兵在外作战,他后来传位于建文。建文只坐了四年皇位。迁都北京后,永乐继承王位。明朝延续到崇祯自杀于煤山就灭亡了。
【原文】廿二史,全在兹。载治乱,知兴衰。
【译文】至此,二十二史全在这里,它记载了历代治乱,让人知晓兴衰道理。
【原文】读史者,考实录。通古今,若亲目。
【译文】研读历史,要考究君臣实录,通晓古今变化,好像亲眼目睹一般。
【原文】口而诵,心而惟,朝于斯,夕于斯。
【译文】口中咏诵,心里思考,不论白天还是晚上,都应如此。
【原文】昔仲尼,师项橐,古圣贤,尚勤学。
【译文】从前孔子曾拜七岁的项橐为师,古代的圣贤尚且如此勤学好问。
【原文】赵中令,读鲁论,彼既仕,学且勤。
【译文】赵普官至中书令,不时研读《论语》,他已经做官了,仍然勤奋学习。
【原文】披蒲编,削竹简,彼无书,且知勉。
【译文】路温舒用蒲编抄录《尚书》,公孙弘用竹简抄录《春秋》,他们都没有书,却知道要努力。
【原文】头悬梁,锥刺股,彼不教,自勤苦。如囊萤,如映雪,家虽贫,学不辍。如负薪,如挂角,身虽劳,犹苦卓。
【译文】孙敬读书发悬房梁,苏秦读书锥刺大腿,他们虽然没有老师教诲,却能自觉勤奋刻苦。车胤读书用萤火虫作灯,孙康读书以雪光照明,他们虽然家境贫寒,却从不中止学习。朱买臣背着柴火不停读书,李密放牛不忘读书,他们虽然身体辛劳,苦读的精神却超过了常人。
【原文】苏老泉,二十七,始发愤,读书籍。彼既老,犹悔迟,尔小生,宜早思。若梁灏,八十二,对大廷,魁多土。彼既成,众称异,尔小生,宜立志。莹八岁,能咏诗,泌七岁,能赋棋。彼颖悟,人称奇,尔幼学,当效之。
【译文】苏老泉二十七岁才发愤读书。他年老的时候,还在后悔用功太迟,你们这些小孩子,应当早早想到读书。梁灏八十二岁参加廷试,在众多士人中一举夺魁,他获得了成功,大家都称赞其特别,你们这些小孩子,应当早早立志。祖莹八岁,就能诵读《诗经》,李泌七岁,便能作出《棋赋》。他们聪明敏捷,大家都称赞其奇特,你们年幼求学,应当好好仿效他们。
【原文】蔡文姬,能辨琴,谢道韫,能咏吟,彼女子,且聪敏,尔男子,当自警。唐刘晏,方七岁,举神童,作正字,彼虽幼,身已仕,尔幼学,勉而致。有为者,亦若是。
【译文】蔡文姬能辨琴音,谢道韫能吟诗词,这些女子,尚且如此聪明,你们这些男儿,更当自警。唐朝刘晏才七岁,就考中神童科,做了正字的官员,他虽年幼,却做了官,你们年幼求学,应当勉励自己努力做到。想要有所作为的人,都应该这样。
【原文】犬守夜,鸡司晨,苟不学,曷为人。蚕吐丝,蜂酿蜜,人不学,不如物。
【译文】狗可以守夜,鸡可以报晓,如果人不学习,又怎么为人呢?蚕会吐丝,蜂会酿蜜,人如果不学习,连动物都不如。
【原文】幼而学,壮而行,上致君,下泽民。扬名声,显父母,光于前,裕于后。
【译文】小时候发奋学习,成人后成就事业,上可以辅佐君主,下可以泽被百姓。既扬名于世,又显耀父母,光宗耀祖,造福子孙。
【原文】人遗子,金满籝,我教子,惟一经。
【译文】人家留给儿女的,可能是满箱满箱的金银财宝,我教导子女,仅仅是一部经书。
【原文】勤有功,戏无益,戒之哉,宜勉力。
【译文】勤勉可以成功,嬉戏毫无益处。以此为戒啊!一定要好生努力。