治家名言·弟子规—清李毓秀《总序》原文|译文|赏析
【原文】
弟子规,圣人训:首孝弟,次谨信。泛爱众,而亲仁,有馀力,则学文。
【译文】
作为子弟的言语和行为规范,要听圣人的教训:首先要孝顺父母,尊敬兄长。其次要谨慎诚实,广泛地爱人民,亲近仁德的人。做好了这些,还有馀力,便去学习典籍文章。
【原文】
入则孝,出则弟。父母呼,应勿缓。父母命,行勿懒。父母教,须敬听。父母责,须顺承。
父母呼:此句至“须顺承”,语意出《礼记·玉藻》:“父命呼,唯而不诺,手执业则投之,食在口则吐之,走而不趋。”(父亲呼唤自己时,要答应“唯”而不答应“诺”,手头有事要停下来,口里有食物要吐出来,要跑步过去而不是快步走过去。)
【译文】
听到父母的呼唤,要赶快答应,不能够迟缓。父母命你做什么事,要马上去做,不能够懒散。父母教诲,要恭敬地听从。父母责罚,要顺从地接受。
【原文】
冬则温,夏则凊。晨则省,昏则定。出必告,反必面。居有常,业无变。
凊(qìnɡ庆):凉,使凉。《礼记·曲礼上》:“凡为人子之礼,冬温而夏凊。”省:省视,问安。定:安定床衽,即铺床展被。告:禀告,即告诉父母去什么地方。面:亲到父母面前。《礼记·曲礼上》:“夫为人子者,出必告,反必面,所游必有常,所习必有业。”
【译文】
冬天要让父母暖和,夏天要让父母凉爽。早晨要向父母请安,晚上要去替父母安放铺盖。外出要禀告父母,回来要面告平安。居住的处所要固定,从事的职业不要随意变动。
【原文】
事虽小,勿擅为,苟擅为,子道亏。物虽小,勿私藏,苟私藏,亲心伤。
勿擅为:不要做事自作主张,此句与“勿私藏”,语意俱出《礼记·坊记》:“父母在,不敢有其身,不敢私其财,示民有上下也。”(父母在世,做儿女的不敢独立自作主张,不敢私自藏积资财,这是向民众表示有上下的区别。)
【译文】
事情虽然小,也不要擅自主张去做,假如擅自去做,就不符合做儿子的道理。物品虽然小,也不要私藏起来,假如私藏物品,会使父母伤心。
【原文】
亲所好,力为具;亲所恶,谨为去。身有伤,贻亲忧;德有伤,贻亲羞。
好(hào浩):爱好,喜爱。恶(wù务):讨厌,憎恨。
【译文】
父母喜欢的物品,要尽力提供;父母厌恶的东西,要谨慎地去掉。自己的身体受到伤害,会给父母带来忧虑;品行道德上有缺陷,会使父母蒙受羞耻。
【原文】
亲爱我,孝何难;亲恶我,孝方贤。亲有过,谏使更,怡吾色,柔吾声。谏不入,悦复谏,号泣随,挞无怨。
谏(jiàn健):用言语规劝尊长改正错误。更:更改,更正。怡吾色……悦复谏:四句语意见《礼记·内则》:“父母有过,下气怡色,柔声以谏。谏若不入,起敬起孝,说则复谏;不说,与其得罪于乡党州闾,宁孰谏。父母怒,不说,而挞之流血,不敢疾怨,起敬起孝。”
【译文】
父母爱我关心我,我孝敬他们有什么难处呢?假如父母憎恶我,我还能尽孝道,才是贤者。父母有过错,做子女的要规劝他们改正。但要和颜悦色,声音柔和。假如劝而不听,就要等他们高兴了,再次去劝谏。要是他们还不听从规劝,就继之以哭泣呼号,即使被父母鞭挞,也应毫无怨言。
【原文】
亲有疾,药先尝,昼夜侍,不离床。丧三年,常悲咽,居处辨,酒肉绝。丧尽礼,祭尽诚,事死者,如事生。
药先尝:《礼记·曲礼》:“亲有疾饮药,子先尝之。”丧尽礼:《论语·为政》:“生,事之以礼;死,葬之以礼,祭之以礼。”如事生:《中庸》:“事死如事生,事亡如事存,孝之至也。”
【译文】
父母有病要服药,做子女的要先尝。要日夜在床前服侍,不要离开。父母去世,要守丧三年。夫妻不同房,酒肉要戒绝。办理丧事要按照礼仪,祭祀要诚心。事奉死去的父母,要像父母在世时一样事奉。
【原文】
兄道友,弟道恭,兄弟睦,孝在中。财物轻,怨何生,言语忍,忿自泯。
泯(mǐn闵):亡,灭,消失。
【译文】
哥哥要友爱弟弟,弟弟要尊敬哥哥。兄弟和睦,就包含了对父母的孝心。兄弟都把财物看得轻,怨恨从何而生;说话都能相互忍让,忿恨就自然消失了。
【原文】
或饮食,或坐走,长者先,幼者后。长呼人,即代叫。人不在,己即到。称尊长,勿呼名;对尊长,勿见能。
见(xiàn县):表现,表露,显露。
【译文】
和长辈在一起吃喝、坐着或走路的时候,都应当让长辈在先,小辈在后。遇到长辈呼唤人,要立即代他去呼唤,假如被呼唤的人不在,自己要迅速到长辈面前,问有什么事情。对长辈不能直接叫他的名字,在长辈面前,不要特意表现自己的才能。
【原文】
路遇长,疾趋揖,长无言,退恭立。骑下马,乘下车,过犹待,百步馀。
疾趋:快步上前。
【译文】
在路上遇着长辈,要快步上前,作揖行礼。长辈不说话时,就退后恭恭敬敬地站在一旁。假如是骑着马,要立刻从马上下来;如果是坐着车,也要立刻从车上下来,长辈过去以后,还须等长辈走到百步以外,自己再起身。
【原文】
长者立,幼勿坐;长者坐,命乃坐。尊长前,声要低,低不闻,却非宜。进必趋,退必迟,问起对,视勿移。
视:视线,目光。移:移动,转向别处。
【译文】
长辈站着时,小辈不能够先坐下;要等长辈坐下后,命你坐下时才能够坐。在长辈面前,说话的声音要低,但低到使人听不见,也不适宜。在进见长辈的时候,要快步向前;退出来时,要脚步放慢。长辈问话时,要站起来回答,眼睛不能东张西望。
【原文】
事诸父,如事父,事诸兄,如事兄。
诸父:同一亲族中伯叔辈的通称。
【译文】
事奉同族中和父同辈的伯叔们,要像事奉自己的父亲一样。事奉同族中和自己同辈的兄长们,要像事奉自己的兄长一样。
让更多人喜爱诗词