《寒空木落江呼汹,叠浪如山乱堆垄.云拖雨脚随长流,万里蛟龙作人踊.》原诗出处,译文,注释

作者:未知 来源:网络转载

《寒空木落江呼汹,叠浪如山乱堆垄。云拖雨脚随长流,万里蛟龙作人踊。》原诗出处,译文,注释

天空寒冷,树木摇落,大江呼啸汹涌,层叠的大浪犹如高山,又似胡乱堆起的土堆。浓云拖着雨脚紧随着滚滚长流,万里的江面上蛟龙象人一样腾踏跳跃。这几句诗描写大江的景色。作者运用比喻、拟人手法来写江上的波涛,一说“叠浪如山乱堆垄”,一说 “万里蛟龙作人踊”,都是非常贴切而形象的。另一方面则带有夸饰的色彩,比如说“叠浪如山”,“浪”真有山高吗? 自然不是; 再如“万里” 云云,真看到万里了吗?也不是,但只有这种夸张才更有气势。

注: 踊(yǒng),往上跃。

《寒空木落江呼汹,叠浪如山乱堆垄。云拖雨脚随长流,万里蛟龙作人踊。》古诗句出处:明·李东阳《江风图为刘太仆二丈题》

让更多人喜爱诗词

推荐阅读