《蒸沙烁石燃虏云,沸浪炎波剪汉月.》原诗出处,译文,注释

作者:未知 来源:网络转载

《蒸沙烁石燃虏云,沸浪炎波剪汉月。》原诗出处,译文,注释

热海的岸边,沙石如被烈火烤过一般,放射出灼人的热量,似乎要烧着边地的云层。海中波浪沸腾,仿佛煮着倒映在海水中的明月。诗句极力形容热海及其周围地区的酷热程度。作者用想象的艺术手法把天上的云、湖中的月与地上的沙石等构织起来,形成了一张由炎热的种种意象结成的大网,使处在这张大网之中的诗人和读者俱不堪忍受,这就达到了诗人的预期目的。

注: 热海,即今苏联吉尔吉斯共和国境内的伊塞克湖。烁,熔化金属。虏云,边地的云彩。汉月,指当时的月亮。汉,指唐。

《蒸沙烁石燃虏云,沸浪炎波剪汉月。》古诗句出处:唐·岑参《热海行送崔侍御还京》

让更多人喜爱诗词

推荐阅读