《乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪.》什么意思|出处|翻译|用法例释

作者:未知 来源:网络转载

《乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。》什么意思|出处|翻译|用法例释

【名句】乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。

【出处】宋·苏轼《念奴娇·赤壁怀古》

【译注】陡峭参差的崖壁直插云霄,惊涛骇浪拍击江岸,卷起了一堆堆雪白的浪花。穿空:一作“崩云”。拍岸:一作“裂岸”。

【用法例释】一、用以形容岸边石壁耸立,汹涌的江流撞击石岸,卷起浪花。[例]便可以看到那一片盘绕赤褐色虬纹的岩岸,如果再吹起三级风,浪花朵朵,便恰似东坡居士的“乱石崩云,惊涛拍岸,卷起千堆雪”的写照了。(游客《鼻头岩岸好风光》)二、用以比喻激烈纷乱的场面。[例]男人的一半是女人,女人的一半是男人,这一半在吼,那一半在抖,还算什么相依为命的伴侣;“乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪”,还哪里是什么“宁静的港湾”;弄不好樯倾楫摧,又怎么风雨同舟胜利远航! (冯日乾《“河东狮吼”新论》)三、用以比喻心潮激荡。[例]这平素耳熟能详的歌词,此刻在我的内心竟如惊涛拍岸卷起千堆雪。(李跃《全深圳最美的地方》)

让更多人喜爱诗词

推荐阅读