《我本将心托明月,谁知明月照沟渠.》什么意思|出处|翻译|用法例释

作者:未知 来源:网络转载

《我本将心托明月,谁知明月照沟渠。》什么意思|出处|翻译|用法例释

【名句】我本将心托明月,谁知明月照沟渠。

【出处】元·高明《琵琶记·几言谏父》

【译注】我本来要将真心托给明月看,谁知明月却把月光照向路旁的沟渠。

【用法例释】用以比喻怀着一片爱慕之情或赤诚之心希望得到对方了解、接纳,然而却受到冷遇。[例1]且说妲己深恨:“这等匹夫,轻人如此! ‘我本将心托明月,谁知明月照沟渠!’反被他羞辱一场。管教你粉骨碎身,方消吾恨!”(许仲琳《封神演义》第十九回)[例2]多少年来,不少人推心置腹,肝胆相照,倾诉着对祖国的热爱,对共产党的忠诚,正如《水浒》中阮小五对吴用说的一样:“这腔热血要卖与识货的人。”但在过去,特别是林彪、“四人帮”横行时期,事实却是“我将本心托明月,谁知明月照沟渠”。(冯英子《我们,你们,咱们!》)

让更多人喜爱诗词

推荐阅读