弗里德尔和卡特丽丝
从前,有个男人叫弗里德尔,有个女人叫卡特丽丝。他俩结了婚,在一起过着年轻夫妇的生活。一天,弗里德尔说:“现在我要下地去,卡特丽丝。等我回来时,桌子上得摆好了烤肉给我充饥,还要一些新鲜饮料给我解渴。”“只管去吧,亲爱的弗里德尔,”卡特丽丝回答,“你只管去吧,我会替你准备好的。”临近吃饭的时间,她从烟囱里取出一节熏香肠,放在煎锅里,加了一些黄油架到火上。香肠开始滋儿滋儿煎起来,卡特丽丝守在一旁,手握着煎锅柄。煎着煎着,她突然想到:香肠还得煎一会儿才会好,何不趁此去地窖把酒取来。于是她架稳煎锅,提起酒壶,下地窖取啤酒去了。啤酒慢慢流进壶里,卡特丽丝在一旁看着,突然想起:坏啦,上面的狗没拴起来,会衔走锅里的香肠;多亏我及时想到了啊!她忽地一趟冲上楼去,可尖嘴巴狗已咬住香肠,拖在地上跑了。好个卡特丽丝也不含糊,她立刻冲上去追,一追追到了野地里,可狗却跑得比她快,而且不肯扔下香肠,拖着香肠越过了田野。“丢掉就丢掉了呗!”卡特丽丝边说边往回走。因为跑累了,她走得慢腾腾的,想要凉快凉快。这时候,啤酒却仍在往外流,她没有拧紧龙头嘛。酒壶灌满了,再没有地方装,酒便流到地上,直到一桶酒全流光了才停下来。还在楼梯上,卡特丽丝已看见闹的乱子。“真见鬼!”她叫起来,“要让弗里德尔不发现,我该怎么办?”她想了一会儿,终于想起去年秋后还留着一袋面粉在阁楼上,她打算去搬下来,撒在啤酒上。“唔,”她说,“及时省下一点东西,就可以解未来的急!”说着爬上阁楼,扛下来那袋面粉,把它一扔,正好扔在那一满壶啤酒上,酒壶翻了,准备给弗里德尔喝的酒也流到了地上。“蛮好蛮好,”卡特丽丝说,“这就叫一不做,二不休!”说着把面粉撒了一地。撒完了,她挺满意自己的成绩,说:“瞧有多么白,多么干净!”
中午,弗里德尔回家来了。“喏,老婆,你给我准备好什么啦?”“唉,亲爱的弗里德尔,”妻子回答,“我原想给你煎一根香肠,可等我去接啤酒的时候,狗把它从锅里叼跑了;我去追狗,啤酒又流到了地上;我把面粉撒在啤酒上面,又打翻了酒壶。不过呢,你可以放心,地窖又完全干了。”弗里德尔喝道:“好你个卡特丽丝,搞的什么鬼名堂!你让香肠给狗叼走了,一桶啤酒流完还不算,还撒掉了我的精面粉!”“不错,亲爱的弗里德尔,我不知道这样不行,你本来该告诉我嘛。”
丈夫想,你的老婆就这个德性,所以你得更加当心。不久以后,他有了一堆银币,把银币换成了金币,对卡特丽丝说:“瞧好了,黄亮亮的,响当当的,我把它们藏进罐子,埋在牛圈中的料槽底下。你可给我滚远点,不然叫你好受。”“是的,亲爱的弗里德尔,我一定不去碰它。”妻子回答。后来,弗里德尔出门去了,村里来了两个卖瓦盆瓦罐的小贩,他们问年轻的太太想不想买点什么。“噢,你们这些好人,”卡特丽丝说,“我没有钱,什么也不能买。不过呢,你们要是肯收黄的响的东西,我也愿买一些。”“黄的响的东西?为什么不可以收呢?让咱们瞧瞧吧。”“那就请你们去牛圈的料槽下边挖一挖,你们会找到黄的响的东西,我呢却不能待在旁边。”两个滑头走进牛圈,挖了几下就找到许多金子,赶紧包起来拿跑了,把瓦盆瓦罐扔在了房里。卡特丽丝心想,这些新盆盆新罐罐她肯定用得着。因为厨房里本来不缺少用的,她就把罐底一个个敲掉,全部插在屋子周围的篱笆桩上当装饰。弗里德尔回家来看到这些新玩意儿,问:“卡特丽丝,你这是干什么?”“亲爱的弗里德尔,是我用你埋在料槽下那些黄的响的东西换的呗。可我没到旁边去,那两个小贩只好自己动手挖。”“唉,老婆,”弗里德尔吼道,“你干的好事!那不是纽扣什么的,那是纯金,是咱们的家当!你真不该这样做!”“是啊,亲爱的弗里德尔,”妻子回答,“我不知道哩,你早该告诉我。”
卡特丽丝站着想了一会儿,说:“听着,弗里德尔,金子我们要拿回来,咱们追那两个强盗去吧!”“好的,”弗里德尔说,“咱们可以试一试。可得带些奶油和干酪,这样我们路上才有吃的。”“行,亲爱的弗里德尔,我带上就是。”夫妻两人上了路,弗里德尔腿快些,卡特丽丝跟在后面。“这样我就占便宜喽,”她想,“咱们回去时,我可就抢先了一步。”这当儿,她来到了一座山前,看见路两边留下了深深的车辙印。“瞧啊,”她说,“人们把可怜的土地碾压得四分五裂,折磨得真叫惨喽!它一辈子也甭想变好了。”出于怜悯,她掏出黄油来抹在车辙上,右边抹完又抹左边,为的是不让车轮再压裂土地。就在她这么好心地躬着腰抹油的时候,口袋里的干酪掉出来,滚到山下去了。卡特丽丝自言自语:“我已经上来了,不好再下去,就让另外一块去追它回来吧。”说着掏出另一块干酪,把它滚下了山。可是两块干酪一去不回,她又滚下去第三块,心想,也许它们不喜欢孤单,等着伙伴去呢。三块干酪全没回来,她说:“不知怎么搞的,也许第三块找不着路,走迷了方向,我只好派第四块去喊它们。”可第四块和第三块一样糟,卡特丽丝生了气,又把第五块第六块扔下去,结果干酪全没啦。她站在那里张望着,好久仍不见干酪回来,就说:“噢,你们去死鬼那儿了吧,老赖着不回来!你们以为我会老等你们吗?我可要走喽,你们年轻些,可以来追嘛!”卡特丽丝往前走,赶上了弗里德尔,他站在那儿等她,因为想吃东西了。“喏,把带来的食物给我。”妻子递给他干面包。“黄油和干酪呢?”丈夫问。“嗨,亲爱的弗里德尔,”卡特丽丝说,“黄油我用去抹车辙了,干酪很快会赶来的,它们中的一块滚出了我的口袋,我已派其余的叫它去啦。”弗里德尔说:“你干的好事,卡特丽丝,竟用黄油抹路,把干酪滚下山去了!”“是的,弗里德尔,你早该告诉我呀。”
他俩只好一起吃干面包,吃着吃着弗里德尔说:“卡特丽丝,你在出门时,把咱们的房子锁好了吗?”“没有,弗里德尔,你该早告诉我呀。”“那快回去先锁好门,咱们再往前追。同时也带点别的吃的来,我等着你。”卡特丽丝回到家,心想,弗里德尔想吃别的东西,黄油和干酪准是不对他的胃口了,那我就给他带一包梨子干去吃,带一壶醋去喝吧。随后,她闩好上边的门,下边的门却卸下来扛在肩上带走了,因为她以为只要看住门,房子一定就安全喽。卡特丽丝不慌不忙地走去,心想,这样弗里德尔就可休息得久一些。赶上他以后,她说:“这儿,亲爱的弗里德尔,你的房门——这下你就可以自己看住家了。”“啊,上帝啊!”弗里德尔说,“我的老婆才叫聪明哟!你把下边的门卸了,谁都可以跑进屋去,还把上边的门反闩起来。现在再回去已来不及,可门是你扛来的,你还得继续扛着。”“门我可以扛,弗里德尔,只是梨子干和醋壶对我来说太沉了。把它们挂在门上吧,它可以替我分担重量。”
这时夫妇俩走进一片森林,寻找那两个骗子,可却没有找着。天终于黑了,他们爬到一棵树上去过夜。他俩刚刚在上面坐稳,就走来几个惯于顺手牵羊和拾别人未曾丢失的东西的家伙。这伙人这儿不坐那儿不坐,偏偏坐到了夫妇俩栖身的树下,生起一堆火,准备分赃。弗里德尔从树上溜下来,捡了一些石头,然后再爬到树上,想砸死那伙小偷。石头却没砸准,小偷们叫道:“天快亮了吧,风把松果都摇下来了。”卡特丽丝呢还一直扛着房门,感到压得慌,心想都怪那些梨子干,就说:“弗里德尔,我必须把梨子干扔下去。”“不,卡特丽丝,现在别扔,”弗里德尔回答,“那会暴露咱们的。”“唉,亲爱的弗里德尔啊,我必须扔,它们压得我太厉害啦!”“真见鬼,那你就扔吧!”于是,梨子干从枝杈中间滚了下去,小偷们说:“鸟儿拉屎啦。”过了一会儿,门仍旧压她得厉害,卡特丽丝又说:“唉,弗里德尔,我得把醋倒掉。”“不,卡特丽丝,你不能倒,那会暴露咱们!”“亲爱的弗里德尔,我非倒不可,它压得我太厉害啦。”“见鬼,你就倒吧!”她一倒,醋便溅到小偷身上,于是他们相互提醒:“已经在下露了,已经在下露了。”终于,卡特丽丝想起:压得我这么厉害的大概是门吧?就说:“亲爱的弗里德尔,我得把门丢下去。”“别丢,卡特丽丝,现在别丢,那会暴露咱们。”“唉,弗里德尔,我非丢不可,它太重啦。”“不,卡特丽丝,抓紧它!”“唉,弗里德尔,我抓不住啦!”“呸!”弗里德尔生气地回答,“你就丢它个鬼吧!”门于是乒乒乓乓地落下来,树底的小偷一起大叫:“鬼来了,鬼从树上下来了!”他们拔腿就跑,赃物全扔下不管。第二天清早,夫妇俩从树上爬下来,找到了他们的所有金币,全拿回家去了。
到家后,弗里德尔说:“亲爱的卡特丽丝,从今以后你也该勤快些,干点活儿才是。”“好的,亲爱的弗里德尔,我愿意干活儿,我这就下地收割去。”到了地里,卡特丽丝自言自语说:“在收割之前,我是先吃好呢,还是先睡好呢?嗨,还是先吃吧!”她于是开始吃,而一吃就来了瞌睡,开始收割时竟迷迷糊糊地把自己的所有衣服,什么围裙呀裙子呀衬衣呀,统统当作麦子给割了。等她睡完一大觉醒来,已是露胳膊光腿儿地站在那里,不禁对自己说:“这到底是我呢,或者不是?唉,我看不是喽!”说话间已经到了半夜,卡特丽丝跑回村里,敲着丈夫的窗户喊:“弗里德尔吗?”“有什么事?”“我想问一问,卡特丽丝在不在家?”“在,在,”弗里德尔回答,“她该已上床睡觉了吧。”她于是说:“好啦,我肯定已经在家里。”说完就跑了。
到了村外,卡特丽丝碰见几个小偷正准备去偷东西。她走过去,对他们说:“我愿帮助你们偷!”小偷们认为她熟悉本地的情况,挺高兴。哪知卡特丽丝走到房子前大叫:“老乡们,你们有什么东西,我们偷来啦。”小偷们想,糟糕!于是希望摆脱卡特丽丝,对她说:“牧师在村外种得有些萝卜,去给咱们拔点来吧!”卡特丽丝走到村外的地里,开始拔萝卜,可却懒得腰都不肯直一下。一个人从旁边经过,看见她就站住脚想,那在萝卜地里乱翻乱薅的准是魔鬼!就跑回村去报告牧师:“牧师先生,魔鬼在您地里拔萝卜呢。”“啊,上帝,”牧师回答,“我的一条腿瘫了,没法出村去驱赶它。”来人说:“那我背你去吧。”说着把牧师背到了村外。他们刚好走到地头,卡特丽丝站起身来伸懒腰。“哎哟,有鬼!”牧师大叫一声,两人便逃走了。惊恐之中,别看牧师有一条瘫腿,可跑得比刚才背他那有两条好腿的家伙还快呢!
让更多人喜爱诗词