〔美国〕尼基·乔万尼《耐心》爱情诗赏析
〔日本〕清少纳言《鸡鸣》爱情诗赏析
《我是沙仑的玫瑰〔古希伯来〕《雅歌》(节选)》爱情诗赏析
〔罗马尼亚〕阿列克山德里《爱》爱情诗赏析
〔俄—苏〕阿赫玛杜琳娜《别为我浪费很多时间……》爱情诗赏析
〔俄—苏〕维诺库罗夫《毋忘侬花》爱情诗赏析
〔古罗马〕卡图卢斯《歌》爱情诗赏析
〔美国〕默温《绿岛》爱情诗赏析
〔英国〕彭斯《我的爱人像朵红红的玫瑰》爱情诗赏析
〔俄—苏〕阿赫马托娃《这件事很简单……》爱情诗赏析
〔英国〕弥尔顿《梦亡妻》爱情诗赏析
〔德国〕歌德《五月之歌》爱情诗赏析
〔美国〕朗费罗《黄昏星》爱情诗赏析
〔俄—苏〕苏尔科夫《信》爱情诗赏析
〔法国〕艾吕雅《我们俩》爱情诗赏析
〔法国〕阿波利奈尔《生命献给爱》爱情诗赏析
〔英国〕克莉斯蒂娜·罗塞蒂《想念》爱情诗赏析
《从此永别》爱情诗赏析
〔法国〕塞盖斯《你的花园》爱情诗赏析
〔法国〕缪塞《回忆(节选)》爱情诗赏析
〔捷克斯洛伐克〕贝兹鲁奇《蝴蝶》爱情诗赏析
〔法国〕龙沙《给卡珊德拉》爱情诗赏析
〔俄—苏〕阿赫马托娃《深色披肩下紧抱着双臂……》爱情诗赏析
〔俄—苏〕苏尔科夫《田野的树脂像眼泪》爱情诗赏析
〔法国〕亚默《她走下草原》爱情诗赏析
〔俄—苏〕库兹涅佐夫《归来》爱情诗赏析
〔美国〕庞德《少女》爱情诗赏析
〔美国〕狄金森《灵魂选择自己的伴侣》爱情诗赏析
〔俄一苏〕莱尼斯《温柔的光》爱情诗赏析
〔德国〕布莱希特《情女曲》爱情诗赏析
〔俄—苏〕叶赛宁《番红花的国度里暮色苍茫……》爱情诗赏析
〔俄—苏〕迈科夫《淋雨》爱情诗赏析
〔波斯〕鲁达基《你的离别》爱情诗赏析
〔英国〕弥尔顿《夏娃的爱情》爱情诗赏析
〔俄—苏〕加姆扎托夫《无题》爱情诗赏析
〔英国〕莎士比亚《我的情人的眼睛绝不像太阳》爱情诗赏析
〔古罗马〕普罗佩提乌斯《双行体诗》爱情诗赏析
〔爱尔兰〕叶芝《白鸟》爱情诗赏析
〔意大利〕但丁《残叶枯草》爱情诗赏析
〔西班牙〕阿莱桑德雷《献给一个死去的姑娘》爱情诗赏析
〔爱尔兰〕叶芝《疯女珍妮与主教对话》爱情诗赏析
〔法国〕贝朗瑞《春与秋》爱情诗赏析
〔匈牙利〕裴多菲《我的爱情在一百个形象中》爱情诗赏析
〔法国〕奈瓦尔《不幸者》爱情诗赏析
〔朝鲜〕金素月《秋千》爱情诗赏析
〔美国〕劳伦斯·邓巴《补偿》爱情诗赏析
〔南斯拉夫〕普列舍伦《水手》爱情诗赏析
〔美国〕狄金森《我为什么爱你,先生?》爱情诗赏析
〔俄—苏〕莱蒙托夫《为什么》爱情诗赏析
〔法国〕贝朗瑞《善良的老妇人》爱情诗赏析