〔爱尔兰〕叶芝《白鸟》爱情诗赏析
〔俄—苏〕丘特切夫《请看那在夏日流火的天空下》爱情诗赏析
〔英国〕勃朗宁《夜里的相会》爱情诗赏析
〔罗马尼亚〕爱明内斯库《湖》爱情诗赏析
〔英国〕彭斯《我的爱人像朵红红的玫瑰》爱情诗赏析
〔法国〕艾吕雅《人们不能》爱情诗赏析
〔俄—苏〕丘特切夫《别再让我羞愧吧……》爱情诗赏析
〔英国〕布莱克《爱的秘密》爱情诗赏析
〔俄—苏〕莱尼斯《戴着戒指的手》爱情诗赏析
〔俄—苏〕德·古里亚《海边》爱情诗赏析
〔墨西哥〕克鲁斯《行行泪珠解疑云》爱情诗赏析
〔法国〕雨果《来!一只看不见的笛子》爱情诗赏析
〔俄—苏〕勃洛克《十二年后(组诗)》爱情诗赏析
〔法国〕雨果《既然我的嘴贴在你又斟满的酒杯上》爱情诗赏析
〔日本〕黑田三郎《那里有一个座位》爱情诗赏析
〔法国〕龙沙《致爱伦十四行诗(之一)》爱情诗赏析
〔美国〕狄金森《斜光》爱情诗赏析
〔印度〕赫利奥特《情人远行(节选)》爱情诗赏析
〔俄—苏〕伊萨可夫斯基《你过去是这样,你现在还是这样》爱情诗赏析
〔法国〕阿波利奈尔《照片》爱情诗赏析
〔罗马尼亚〕爱明内斯库《愿望》爱情诗赏析
〔古巴〕何塞·马蒂《我渴望着》爱情诗赏析
〔德国〕沃尔肯施泰因《我心在极度快乐中年轻》爱情诗赏析
〔法国〕缪塞《给蓓芭》爱情诗赏析
〔西班牙〕贝克尔《什么是诗》爱情诗赏析
〔俄—苏〕尼基丁《当我用心地听着……》爱情诗赏析
〔法国〕舍尼埃《爱》爱情诗赏析
〔德国〕汉斯·萨克斯《纯种猎鹰》爱情诗赏析
〔法国〕魏尔伦《决不再》爱情诗赏析
〔法国〕魏尔伦《我熟悉的梦》爱情诗赏析
〔俄—苏〕鲍科夫《羡慕》爱情诗赏析
〔墨西哥〕古铁雷斯·纳赫拉《美丽的天使……》爱情诗赏析
〔英国〕弥尔顿《夜莺》爱情诗赏析
〔俄—苏〕帕斯捷尔纳克《屋子里不会再来人了……》爱情诗赏析
〔俄—苏〕库拉托夫《当我们醉心于甜蜜的初吻》爱情诗赏析
〔英国〕丁尼生《磨坊主的千金》爱情诗赏析
〔俄—苏〕塔吉扬尼契娃《我们以前的诺言……》爱情诗赏析
〔西班牙〕阿莱桑德雷《献给一个死去的姑娘》爱情诗赏析
〔阿根廷〕博尔赫斯《短歌(二首)》爱情诗赏析
〔俄—苏〕莱蒙托夫《我们已经分离了……》爱情诗赏析
〔波兰〕希拉尔《回忆你的手掌》爱情诗赏析
〔美国〕劳伦斯·邓巴《补偿》爱情诗赏析
〔捷克斯洛伐克〕沃尔克《敞开的窗户》爱情诗赏析
〔俄—苏〕普希金《致凯恩》爱情诗赏析
〔日本〕北原白秋《单相思》爱情诗赏析
〔美国〕玛丽·埃文斯《你到哪儿去了》爱情诗赏析
〔法国〕艾吕雅《多情的你》爱情诗赏析
〔日本〕清少纳言《鸡鸣》爱情诗赏析
〔英国〕诺顿《我并不爱你》爱情诗赏析
〔美国〕庞德《刘彻》爱情诗赏析