〔美国〕卡洛林·凯瑟《冬歌》爱情诗赏析
〔俄—苏〕高尔基《啊,当清晨升起霞光》爱情诗赏析
〔俄—苏〕丘特切夫《孪生子》爱情诗赏析
〔俄—苏〕库巴拉《歌》爱情诗赏析
〔俄—苏〕阿赫马托娃《深色披肩下紧抱着双臂……》爱情诗赏析
〔德国〕汉斯·萨克斯《纯种猎鹰》爱情诗赏析
〔美国〕詹·约翰逊《自从你走了以后》爱情诗赏析
〔俄—苏〕阿·康·托尔斯泰《在喧闹的跳舞会上》爱情诗赏析
〔日本〕佐藤春夫《海边之恋》爱情诗赏析
〔俄—苏〕帕斯捷尔纳克《屋子里不会再来人了……》爱情诗赏析
〔俄—苏〕沃兹涅先斯基《凝》爱情诗赏析
〔墨西哥〕克鲁斯《行行泪珠解疑云》爱情诗赏析
〔英国〕莎士比亚《你的长夏永远不会雕落》爱情诗赏析
〔法国〕拉马丁《有个名儿……》爱情诗赏析
〔法国〕阿拉贡《艾尔莎的眼睛》爱情诗赏析
〔俄—苏〕塔吉扬尼契娃《我们以前的诺言……》爱情诗赏析
〔德国〕歌德《湖上》爱情诗赏析
〔美国〕琼森《我要在你爱我的时候死去》爱情诗赏析
〔巴西〕阿尔维斯《爱情的船夫(船曲)》爱情诗赏析
〔捷克斯洛伐克〕沃尔克《敞开的窗户》爱情诗赏析
〔古罗马〕卡图卢斯《生活吧,我的蕾丝比亚,爱吧》爱情诗赏析
〔俄—苏〕莱尼斯《割草人的小憩》爱情诗赏析
〔日本〕大海人皇子《紫草》爱情诗赏析
〔俄—苏〕唐克《不要抹去脸上的雨滴》爱情诗赏析
〔日本〕大伴家持《桃花》爱情诗赏析
〔美国〕罗伯特·克里利《免得》爱情诗赏析
〔日本〕伊势《难波滩》爱情诗赏析
〔丹麦〕安徒生《茅屋》爱情诗赏析
〔法国〕波德莱尔《幽灵》爱情诗赏析
〔墨西哥〕古铁雷斯·纳赫拉《美丽的天使……》爱情诗赏析
〔日本〕岛崎藤村《阿久美情歌》爱情诗赏析
〔罗马尼亚〕斯特内斯库《少女像》爱情诗赏析
〔德国〕歌德《任凭你在千种形式里隐身》爱情诗赏析
〔俄—苏〕普希金《“假如生活欺骗了你”》爱情诗赏析
〔法国〕保尔弗《我有几朵小青花》爱情诗赏析
〔英国〕乔叟《美人无情(三迭循环诗)》爱情诗赏析
〔俄—苏〕茹科夫斯基《歌》爱情诗赏析
〔爱尔兰〕叶芝《当你老了》爱情诗赏析
〔日本〕蒲原有明《茉莉花》爱情诗赏析
〔爱尔兰〕托马斯·穆尔《回声》爱情诗赏析
〔法国〕塞盖斯《秋》爱情诗赏析
〔波兰〕密茨凯维支《犹疑》爱情诗赏析
〔美国〕琼·托姆尔《乔治亚的画像》爱情诗赏析
〔法国〕艾吕雅《除了爱你我没有别的愿望》爱情诗赏析
〔美国〕惠特曼《这是女性的形体》爱情诗赏析
〔俄—苏〕阿赫马托娃《这件事很简单……》爱情诗赏析
〔俄—苏〕加姆扎托夫《无题》爱情诗赏析
〔美国〕休斯《爱的原因》爱情诗赏析
〔法国〕亚默《屋子会充满了蔷薇》爱情诗赏析
〔法国〕魏尔伦《三年以后》爱情诗赏析