〔西班牙〕阿莱桑德雷《献给一个死去的姑娘》爱情诗赏析
〔法国〕普列维尔《枯叶》爱情诗赏析
〔日本〕大伴家持《桃花》爱情诗赏析
〔法国〕魏尔伦《我熟悉的梦》爱情诗赏析
〔印度〕拉·泰戈尔《歌唱人生和爱情(2)》爱情诗赏析
〔日本〕佐藤春夫《叹息》爱情诗赏析
〔美国〕琼·托姆尔《乔治亚的画像》爱情诗赏析
〔澳大利亚〕吉尔玛《山坡漫步》爱情诗赏析
〔德国〕歌德《欢会和别离》爱情诗赏析
〔德国〕汉斯·萨克斯《玛格达列娜歌》爱情诗赏析
〔法国〕瓦雷里《脚步》爱情诗赏析
〔法国〕贝朗瑞《善良的老妇人》爱情诗赏析
〔英国〕丁尼生《高高的庄园里许多鸟》爱情诗赏析
〔意大利〕彼特拉克《她久久地久久地驻守在我的心中》爱情诗赏析
〔葡萄牙〕卡蒙斯《爱情是不见火焰的烈火》爱情诗赏析
〔英国〕拜伦《当初我们俩分别》爱情诗赏析
〔俄—苏〕尼基丁《不要哭泣吧,我的朋友》爱情诗赏析
〔古希腊〕萨福《美神颂》爱情诗赏析
〔英国〕弥尔顿《梦亡妻》爱情诗赏析
〔俄—苏〕马雅可夫斯基《片断》爱情诗赏析
〔俄—苏〕阿赫马托娃《别把我的信揉搓……》爱情诗赏析
〔美国〕艾米·洛厄尔《日记》爱情诗赏析
〔意大利〕但丁《花环》爱情诗赏析
〔俄—苏〕丘特切夫《别再让我羞愧吧……》爱情诗赏析
〔西班牙〕洛尔迦《低着头》爱情诗赏析
〔俄—苏〕加姆扎托夫《无题》爱情诗赏析
《心啊!请你轻点儿跳动《古埃及情歌》》爱情诗赏析
〔美国〕惠特曼《这是女性的形体》爱情诗赏析
〔美国〕蒂丝黛尔《看》爱情诗赏析
〔美国〕威廉斯《启示》爱情诗赏析
〔法国〕德斯诺斯《不,爱没有死》爱情诗赏析
〔墨西哥〕瓜尔兑亚《等待》爱情诗赏析
〔俄—苏〕费特《我来向你致意》爱情诗赏析
〔俄—苏〕叶赛宁《我的爱!原谅我,原谅我……》爱情诗赏析
〔葡萄牙〕卡蒙斯《我的心灵和我的一切》爱情诗赏析
〔俄—苏〕约昂尼西安《阿拉兹》爱情诗赏析
〔意大利〕彼特拉克《那时候,微风吹散了她的金发》爱情诗赏析
〔波斯〕鲁达基《爱情的先知》爱情诗赏析
〔俄一苏〕莱尼斯《温柔的光》爱情诗赏析
〔日本〕黑田三郎《那里有一个座位》爱情诗赏析
〔英国〕勃朗宁夫人《我想起……》爱情诗赏析
〔俄—苏〕叶甫图申柯《恳求》爱情诗赏析
〔俄—苏〕莱尼斯《戴着戒指的手》爱情诗赏析
〔葡萄牙〕卡蒙斯《蕾奥诺尔走向泉边》爱情诗赏析
〔俄—苏〕帕斯捷尔纳克《邂逅》爱情诗赏析
〔英国〕勃朗宁《失去的恋人》爱情诗赏析
〔法国〕艾吕雅《我并不孤独》爱情诗赏析
〔印度〕广博仙人《那罗和达摩衍蒂(节选)》爱情诗赏析
〔俄—苏〕马尔科夫《在这个小城里》爱情诗赏析
〔西班牙〕贝克尔《叹出的是气》爱情诗赏析