〔法国〕阿波利奈尔《纹章》爱情诗赏析
〔印度〕赫利奥特《情人远行(节选)》爱情诗赏析
〔美国〕庞德《刘彻》爱情诗赏析
〔英国〕克莉斯蒂娜·罗塞蒂《在一位画家的画室里》爱情诗赏析
〔日本〕野田宇太郎《仿佛遥远的太阳》爱情诗赏析
〔波斯〕鲁达基《爱情的滋味》爱情诗赏析
〔英国〕勃朗宁《夜里的相会》爱情诗赏析
〔美国〕狄金森《我的生命结束前已结束两次》爱情诗赏析
〔德国〕利利恩克戎《你让我等得太久了》爱情诗赏析
〔英国〕华兹华斯《致山地少女》爱情诗赏析
〔古希腊〕萨福《相思》爱情诗赏析
〔法国〕缪塞《请你记住》爱情诗赏析
〔俄—苏〕巴拉丁斯基《离别》爱情诗赏析
〔俄—苏〕茨维塔耶娃《记得十一月末尾的一个夜晚》爱情诗赏析
〔俄—苏〕阿赫马托娃《深色披肩下紧抱着双臂……》爱情诗赏析
〔俄—苏〕丘特切夫《命数》爱情诗赏析
〔巴西〕阿尔维斯《晚安》爱情诗赏析
〔印度〕拉·泰戈尔《歌唱人生和爱情(1)》爱情诗赏析
〔俄—苏〕维诺库罗夫《毋忘侬花》爱情诗赏析
〔英国〕彭斯《简,倒不是你那张漂亮的脸庞》爱情诗赏析
〔西班牙〕洛尔迦《海螺——给纳达丽姐·希美奈思》爱情诗赏析
〔印度〕广博仙人《莎维德丽(节选)》爱情诗赏析
〔波斯〕鲁达基《我拿着这缠绵悱恻的书简》爱情诗赏析
〔德国〕歌德《对月》爱情诗赏析
〔俄—苏〕帕斯捷尔纳克《邂逅》爱情诗赏析
〔俄—苏〕帕斯捷尔纳克《屋子里不会再来人了……》爱情诗赏析
〔日本〕小海永二《蔷薇》爱情诗赏析
〔法国〕雅各布《磨房的轮子》爱情诗赏析
〔意大利〕但丁《花环》爱情诗赏析
〔南斯拉夫〕普列舍伦《漂到哪里?》爱情诗赏析
〔意大利〕塞雷尼《战后的星期天》爱情诗赏析
〔俄—苏〕多尔玛托夫斯基《没有不美的女人》爱情诗赏析
〔西班牙〕贝克尔《什么是诗》爱情诗赏析
〔俄—苏〕库巴拉《歌》爱情诗赏析
〔日本〕安藤一郎《冬梦中的花丛》爱情诗赏析
〔日本〕和泉式部《再相逢》爱情诗赏析
〔俄—苏〕阿赫马托娃《别把我的信揉搓……》爱情诗赏析
〔法国〕瓦雷里《睡女》爱情诗赏析
〔波斯〕萨迪《爱情的深意》爱情诗赏析
〔俄—苏〕丘特切夫《你不止一次听我承认……》爱情诗赏析
〔俄—苏〕蒲宁《墓志铭》爱情诗赏析
〔英国〕济慈《给——》爱情诗赏析
〔英国〕弥尔顿《夜莺》爱情诗赏析
〔德国〕海涅《星星们动也不动……》爱情诗赏析
〔俄—苏〕嘉里尔《给爱人》爱情诗赏析
〔英国〕勃朗宁夫人《不过只要是爱》爱情诗赏析
〔西班牙〕因佩利亚尔《诉说》爱情诗赏析
〔法国〕龙沙《给卡珊德拉》爱情诗赏析
〔美国〕奥莱里《白玫瑰》爱情诗赏析
〔法国〕雨果《小夜曲》爱情诗赏析