神游忽到贝加湖[2],湖上轻呼汉使苏。
北海今朝飞雪矣,先生当日有裘乎?
一身胡汉资何力,万古人羊仅此图。
十九年长天下小,问谁曾写五单于[3]。
诗事
包立民《聂绀弩与尹瘦石的诗画之交》:1961年冬,“据尹瘦石回忆……有一次,他(聂)请老尹画一幅苏武牧羊图,老尹一口答应,不几天一幅四尺三开的苏武牧羊图送到了老聂的家中,作为一个交换条件,老尹请老聂在画上题一首诗。老聂笑着对老尹说:‘好,我题一首诗,不过不是在画上,而是在另一张纸上,我的字写得不好,一题到画上,不是毁了这幅画吗?'”“这首诗表面上写的历史故事。实际上是借苏武写自己包括老尹流放北大荒乌苏里江畔的感受。诗写得很隐晦,心中有牢骚要发,但又怕人听到自己的牢骚,只得曲折地借题发挥。”(见《名人传记》总76期)
注释
[1]瘦石:尹瘦石,江苏宜兴人。1938年武昌艺专肄业。1945年在重庆举办“柳亚子尹瘦石诗画联展”,1946年在华北联合大学文学院美术系工作。历任内蒙古文学艺术界联合会副主席、中国美术家协会内蒙古分会主席、北京中国画院秘书长、北京画院副院长、北京市文学艺术界联合会副主席、中国美术家协会北京分会主席、中国美术家协会理事、中国书法家协会理事,1988年任中国文学艺术界联合会副主席。
[2]贝加湖:聂绀弩自注:贝加湖应作“贝加尔湖”。今省去“尔”字,迁就七字句也。后《念高旅》“港上浮家缺姓施”“姓施”当作“姓施的”; 《探春》“王善保家尝耳光”“王善保家”当作“王善保家的”。
[3]五单于:《汉书·匈奴传》:呼韩邪单于、屠耆单于、呼揭单于、车犁单于、乌借单于之间攻战杀伐。单于,匈奴最高首领称号。全称应作“撑犁孤涂单于”。匈奴语“撑犁”是“天”“孤涂”是“子”“单于”是广大之意,通常称为“单于”。
让更多人喜爱诗词