《[双调·沉醉东风]闲居(其三)(卢挚)》原文|翻译|赏析|释义

作者:未知 来源:网络转载

《[双调·沉醉东风]闲居(其三)(卢挚)》原文|翻译|赏析|释义

学邵平坡前种瓜,学渊明篱下栽花。旋凿开菡萏池,高竖起茶蘼架,闷来时石鼎烹茶。无是无非快活煞,锁住了心猿意马。

《太平乐府》卷二收录。原作共三首,此首原列第三。此曲写闲居之情,种瓜、栽花,欣赏荷花和荼蘼,闲适之情,跃然纸上。“闷来时石鼎烹茶”中一个“闷”字,又反映出作者的苦闷。《史记·萧相国世家》:“召平者,故秦东陵侯。秦破,为布衣,贫,种瓜于长安城东。瓜美,故世俗谓之‘东陵瓜’,从召平以为名也。”召平,即“邵平”。陶渊明《饮酒二十首》:“采菊东篱下,悠然见南山。”“心猿意马”典见《维摩诘经·菩萨品》敦煌变文:“卓定深沉莫测量,心猿意马罢颠狂。”

让更多人喜爱诗词

推荐阅读