《潼关》原文|题解|注释|简析

作者:未知 来源:网络转载

《潼关》原文|题解|注释|简析

黄河东来日西没,斩华作城高突兀

关中尚可一丸封,奉诏东征苦仓卒

紫髯岂在青城山,白骨未收崤渑间

至今秦人到关哭,泪随河水无时还。





[注释]

①突兀:高耸的样子。贾谊《过秦论》,有 “践华为城” 之句。

②一丸: 一团泥丸,比喻少数兵力。

③“关中”两句大意是说,孙传庭巡抚陕西时尚且可以稳住局势,但他迫于朝廷诏令,匆忙出关迎敌,结果被李自成战败。

陆游《姚平仲传》载,钦宗时,金兵南下,姚平仲领兵偷袭金营失败,逃到青城山上清宫,后又入大面山,居住在石穴里。乾道、淳熙年间,始出至丈人观道院,年龄80余岁,紫髯郁然,长数尺。紫髯:此处借指孙传庭。《明史·孙传庭传》云:“或言传庭未死。”故云。

⑤崤渑:崤山东接渑池,故云:“崤渑。”《左传·僖公三十二年》载: “蹇叔之子与师,哭而送之曰:‘晋人御师必于崤。崤有二陵焉……必死是间,余收尔骨焉。’” 后 “秦伯伐晋……封崤尸而还。” 此句是说,孙传庭的尸骨,至今还暴露在崤山一带,没有收埋。

⑥《明史·孙传庭传》载,孙传庭长子孙世瑞入秦,“归其弟世宁,相扶携还,道路见者,知与不知皆泣下”。此句是说,至今秦中百姓仍来到潼关凭吊痛哭孙传庭。



【题解】

此诗选自 《顾亭林诗集汇注》。



【简析】

此诗借歌咏潼关哀悼明末兵部尚书孙传庭,对孙传庭被迫仓猝出关作战,兵败而死表示了深切的同情和惋惜,抒发了诗人国破家亡的无限悲痛。作者吊古伤今,声泪俱下,感情真挚深沉,用典贴切自然。该诗为古诗,没有一韵到底,前后四句各押一韵。一、二、四句押平水韵的入声“六月”韵,五、六、八句押平水韵的上平声 “十五删” 韵。仄平韵共为一体,在用韵上好像是两首绝句拼在一块儿似的。

















潼关八景图





潼关古城遗址(1)





潼关古城遗址(2)





潼关黄河湿地

让更多人喜爱诗词

推荐阅读