陈允平《酹江月(霁空虹雨)》翻译|原文|思想感情|赏析|评点

作者:未知 来源:网络转载

宋词鉴赏·《酹江月(霁空虹雨)》

霁空虹雨,傍啼莎草,宿鹭汀洲。隔岸人家砧杵急,微寒先到帘钩。步幄尘高,征衫酒润,谁暖玉香篝。风灯微暗,夜长频换更筹

应是雁柱调筝,鸳梭织锦,付与两眉愁。不似尊前今夜月,几度同上南楼。红叶无情,黄花有恨,孤负十分秋。归心如醉,梦魂飞趁东流。

【注释】

:蝉的一种。

②步幄:移动的军中营幕。

③香篝:熏笼,罩在熏炉上,作熏香和烘干衣物之用。

④更筹:古代夜间报更的牌。

⑤鸳梭织锦:在鸳机上织锦。因多以“鸳鸯”喻夫妻,故用此则多含相思之意。

⑥南楼:古楼名。在湖北鄂城县南,也叫玩月楼。《世说新语·容止》:“庾太尉(亮)在武昌,秋夜气佳景清,使吏殷浩王胡之之徒登南楼。”

⑦红叶:指红叶题诗事。

⑧黄花有恨:宋亡后,陈允平曾在晚年被元征至大都,未见用而放还。此处暗指此事。黄花,菊花。

【评点】

陈廷焯《白雨斋词话》:“隔岸人家砧杵急,微寒先到帘钩”,耐人玩味。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读