《先秦民歌·樛木》原文与赏析

作者:未知 来源:网络转载

《先秦民歌·樛木》原文与赏析

南有樛木,葛藟累之。乐只君子,福履绥之。

南有樛木,葛藟荒之。乐只君子,福履将之。

南有樛木,葛藟萦之。乐只君子,福履成之。

本篇的题旨,当为妻子祝贺丈夫得到幸福之意。

全篇共分三章,每章前两句都是比兴。“南”,为 “南山”的简略。“樛”,是枝向下弯曲的树木。“葛”,为多年生的长茎蔓草。“藟”,葛类,一名巨苽,也连蔓而生,古人因其似葛,故以葛藟并称。此言,南山上枝杈向下弯曲的樛树,葛藟缠绕着攀附它。此以葛藟缠绕攀附樛木比喻妻子围绕着依附丈夫而生活。二、三章将首章的 “葛藟累之”换为 “葛藟荒之”,“葛藟萦之”。以 “荒之”、“萦之”,反复表明对丈夫的依附与爱护之情。接着,便是祝福丈夫: “乐只君子,福履绥之。”此两句是说:快乐的丈夫啊,幸福将降临给你。妻子对丈夫的真挚热烈的情思溢于言表。二、三章将首章“福履绥之”换为“福履将之”、“福履成之”。“将”,扶助。“成”,成就。即扶助你幸福;成就你幸福。其所以换了两个与“荒”、“萦”字义相近的字:将、成,是为了与 “荒”、“萦”字押韵。

三章的前两句描绘出:在向阳的南山的枝杈向下弯曲的樛树上,攀附、缠绕、覆盖着长茎蔓生茂盛的葛藟,烘托出生动形象、色泽鲜明、令人神往的美好境界,寄情于景,情景交融,借景抒情。接着,后两句便进入直接抒情。全诗仅有四十八个字,其间只调换了六个义近而音不同的字,即将妻子对丈夫真挚而热烈的祝福感情表达出来。其音调十分铿锵和谐,其语言相当通俗精练。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读