桃夭
桃之夭夭(1),灼灼其华(2)。之子于归(3),宜其室家(4)。 桃之夭夭,有蕡其实(5)。之子于归,宜其家室(6)。 桃之夭夭,其叶蓁蓁(7)。之子于归,宜其家人(8)。
【译诗】繁华的桃树是那么丰盈,桃花的颜色火一样殷红。姑娘啊!你即将要艳妆出嫁,千万和和气气的在他的家中。 一棵桃树挺立着雄姿,树上结出了大大的果实。姑娘啊!你即将要艳妆出嫁,千万和和气气的在他的家室。 一棵桃树挺立着腰身,一片片叶子筛下了繁荫。姑娘啊!你即将要艳妆出嫁,千万谨慎对待他家的亲人。
【解析】此诗《诗序》亦曰“后妃之所致也”,自是随意想象。朱熹以为颂扬“文王之化,自家而国。”亦牵强于统治阶级之政治需要。古人所说的家,与我们今曰的概念不同。天子有天下,诸侯有国,大夫有家。所以,儒家学者将“修身、齐家”作为“治国平天下”的基础。于是“齐家”与统治阶级政权的稳固就有着直接的关系。魏源的《诗序集义》说:“桃夭,美嫁取(娶)之及时也。”这话是根据诗文分析出来的结论。朱熹在此诗每四句后都注有“兴也”二字。是说此诗的“桃之夭夭,灼灼其华”乃作为“之子于归”的起兴之句。兴,是一种文学表现手法,朱熹以为“先言他物以引起所咏之词也”(《诗集传》)。这话有一定的道理。就此诗而言,桃正当盛年,所以朱熹说“木少则花盛”。用以喻托此女正当少年之时。时当年少,及时嫁娶,故曰“美嫁取之及时也。”后文的“有蕡有实”,则是借桃之果实繁多而祝福此女之多子也,亦属起兴笔法。此诗语言朴实无华,真切感人,应是民间之作。闻一多以为“如后世催妆词之类。”所言甚是。
让更多人喜爱诗词