《姜夔·疏影》翻译|原文|赏析|评点

作者:未知 来源:网络转载

诗词鉴赏《姜夔·疏影》

姜夔

苔枝缀玉,有翠禽小小,枝上同宿。客里相逢,篱角黄昏,无言自倚修竹。昭君不惯胡沙远,但暗忆、江南江北。想佩环、月夜归来,化作此花幽独。犹记深宫旧事,那人正睡里,飞近蛾绿。莫似春风,不管盈盈,早与安排金屋。还教一片随波去,又却怨、玉龙哀曲。等恁时、重觅幽香,已入小窗横幅

【鉴赏】 《疏影》 是《暗香》 的姊妹篇。虽同是咏梅,但各有千秋。

词的上阕刻划梅花的形态气质。“苔枝缀玉,有翠禽小小,枝上同宿”。词人一开始就把一枝婀娜多姿的梅花图描摹在读者眼前: 碧绿的梅枝,洁白如玉的梅花,翠色的小鸟,衬托上蓝色的天空,色彩协调,动静相生,画面感很强。“客里相逢,篱角黄昏,无言自倚修竹”。这里用拟人化的手法,把梅树描写成高洁独处的美人。她见弃于 “篱角”,说明她不被重视、备受冷落; 日暮黄昏,更添无限凄凉; 禽鸟还能双宿双栖,她却是 “无言自倚修竹”,宛然一个姿容绝代、而又无限悲凄哀怨的失意佳人形象。形神兼备,含情欲活。词人与梅花“客里相逢”,自有 “同是天涯沦落人” 的感慨了。

“昭君不惯胡沙远,但暗忆、江南江北。想佩环、月夜归来,化作此花幽独”。以昭君写梅魂,深入揭示她的精神气质; 昭君远嫁异乡,但念故国,“暗忆” 与 “无言自倚修竹” 相绾合,透露了难言之隐。她虽然客死异乡,但魂魄在明月之夜来归故国,“佩环” 二字,叮咚有声,非常形象。“化作此花幽独”,想象奇特,把昭君与梅牵合到一起,点明梅是昭君的魂魄所化,写昭君即是写梅,别有深意。

词的下阕写梅的身世遭遇。“犹记深宫旧事,那人正睡里,飞近蛾绿”。这是由南朝刘宋寿阳公主梅花妆的故事所引起的联想。公主熟睡之时,梅瓣悄悄落在她美丽的眉毛近边,产生了 “梅花妆” 的佳话。“莫似春风,不管盈盈”,不要像无情的春风摧残娇媚的梅花,要像呵护美人一样呵护她,“早与安排金屋”。写词人的惜花之心、护花之意。

“还教一片随波去,又却怨、玉龙哀曲”,写梅花的飘零凋落。词人徒有惜花之心,而无护花之力,于是连《梅花落》 的曲子也怨恨起来了。“等恁时、重觅幽香,已入小窗横幅”,到那时,梅花凋零净尽,再度寻觅,“已入横幅”,芳姿留影,只能在追忆中无限哀伤了。

如果说 《暗香》 主要是抒发个人的身世感慨的话,那么 《疏影》 则更多的是慨叹家国之恨了。词人以昭君为梅魂进行精心刻画,强调她的 “不惯胡沙”、“忆江南江北”、“佩环夜归” 等精神境界,通过梅的这种精神,表现词人对父母之邦的热爱。同时又通过零落的命运,表现了一种生不逢时、不被重视的凄凉哀怨。

《疏影》 里用典很多,化用了许多前人的诗句,但是用得贴切自然,毫无堆砌牵强之感。张炎说: “词用事最难,要体认著题,融化不涩。如白石《疏影》——皆用事不为事所使”(《词源》)。

《暗香》与《疏影》既能独立成篇,又可联袂入境,离则独秀,合则双璧,可见词人惨淡经营,匠心独运。这两首词颇受人们称赞。许昂霄云:“二词如绛云在霄,舒卷自如;又如琪树玲珑,金芝布护”(《调综偶评》)。周济云:“惟《暗香》、《疏影》二词,寄意题外,包蕴无穷,可与稼轩伯仲”(《介存斋论词杂著》)。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读