《史记·郦生陆贾列传第三十七·陆贾者,楚人也。》鉴赏
以客从高祖定天下[1],名为有口辩士[2],居左右,常使诸侯。
及高祖时,中国初定[3],尉他平南越[4],因王之[5],高祖使陆贾赐尉他印为南越王。陆生至,尉他魋结箕倨见陆生[6]。陆生因进说他曰:“足下中国人,亲戚昆弟坟墓在真定[7]。今足下反天性,弃冠带[8],欲以区区之越与天子抗衡为敌国,祸且及身矣。且夫秦失其政,诸侯豪杰并起,唯汉王先入关,据咸阳。项羽倍约,自立为西楚霸王,诸侯皆属,可谓至强。然汉王起巴蜀,鞭笞天下[9],劫略诸侯[10],遂诛项羽灭之。五年之间,海内平定,此非人力,天之所建也。天子闻君王王南越,不助天下诛暴逆[11],将相欲移兵而诛王,天子怜百姓新劳苦,故且休之,遣臣授君王印,剖符通使[12],君王宜郊迎,北面称臣[13],乃欲以新造未集之越[14],屈强于此[15]。汉诚闻之,掘烧王先人冢,夷灭宗族,使一偏将将十万众临越,则越杀王降汉,如反覆手耳。”
于是尉他乃蹶然起坐[16],谢陆生曰:“居蛮夷中久,殊失礼义。”因问陆生曰:“我孰与萧何、曹参、韩信贤?”陆生曰:“王似贤。”复曰:“我孰与皇帝贤?”陆生曰:“皇帝起丰沛,讨暴秦,诛强楚,为天下兴利除害,继五帝三(皇)〔王〕之业,统理中国。中国之人以亿计,地方万里[17],居天下之膏腴[18],人众车舆[19],万物殷富,政由一家,自天地剖泮未始有也[20]。今王众不过数十万,皆蛮夷,崎岖山海间,譬若汉一郡,王何乃比于汉!”尉他大笑曰:“吾不起中国[21],故王此。使我居中国,何渠不若汉[22]?”乃大说陆生[23],留与饮数月。曰:“越中无足与语[24],至生来,令我日闻所不闻。”赐陆生橐中装直千金[25],他送亦千金[26]。陆生卒拜尉他为南越王,令称臣奉汉约。归报,高祖大悦,拜贾为太中大夫[27]。
【段意】 介绍高祖幕僚陆贾使越的情况。他辩才出众,出使南越,对尉他分析形势,授印封王,令其臣服守约。尉他与之欢饮笑谈,厚赐钱物。陆贾归来升太中大夫。
注释
[1]客:门客、幕僚。[2]有口:有口才、善言辞。[3]中国:中原之国,为古代华夏于黄河南北中原地区所建。相对于四周少数民族地区“四方”故称“中国”。[4]尉他:即赵佗(tuo),秦时任南海郡郡尉,故称尉他。他,同“佗”。秦末,他兼并了南海、桂林和象郡,自立为南越王。南越:古族名,南方越人的一支,也称南粤,分布在今两广及湖南南部等地。[5]因王之:于是做了南越王。[6]魋结箕倨:魋结:同“椎髻(ji)”,头发在顶部扎为一束结成发髻。此言尉他久在越地,同其风俗,然不曾“被(披)发”。箕倨:岔开两腿,似簸箕而坐,极不礼貌。[7]亲戚昆弟:父母兄弟。真定:秦县名,今河北正定。[8]今足下二句:现在您违背本性,抛弃了中原穿戴的习俗。冠带:帽子衣带。[9]鞭笞(chi):用鞭子打,引申为驱使,征服。[10]劫略:以武力征服、胁制。[11]暴逆:凶暴和背信弃义的人,暗指项羽。[12]剖符:符为金、铁所制表示凭信之物,剖为两半,朝廷与受封者各执一半,以示信用。此指汉朝廷封尉他为南越王。通使:互派使节。[13]北面称臣:古代君王的座位朝南,臣子朝北,称臣必面向北坐。[14]新造未集:新建立尚未安定。[15]屈强:即“倔强”。[16]蹶然:一下子惊起的样子。[17]方:方圆。[18]膏腴(yu):肥肉,脂油,此指肥美的土地。[19]人众车舆:人口发达,车辆繁多。[20]天地剖泮(pan):开天辟地。[21]起:起兵、起事。[22]何渠:哪里,哪能。[23]大说(yue):非常喜欢。[24]越中无足与语:越地没有一个值得谈心的人。[25]橐(tuo)中装直千金:一袋珠宝价值千金。[26]他送亦千金:又送其他礼物也值千金。[27]太中大夫:郎中令属官,掌议论。
让更多人喜爱诗词