顾况精选古诗赏析
顾况(约727—约820),字逋翁,自号华阳山人。苏州(今属江苏)人。晚年归隐茅山。今有《顾华阳集》三卷行世,《全唐诗》编其诗四卷。
顾况
玉楼天半起笙歌,风送宫嫔笑语和[2]。
月殿影开闻夜漏[3],水精帘卷近秋河[4]。
【注释】
[1]此题下原为五首,此为其二,是一首宫怨的诗。
[2]和:喧嚣。
[3]漏:古代滴水(或沙)计时器。
[4]秋河:指银河。
李益
回乐烽前沙似雪[2],受降城外月如霜。
不知何处吹芦管[3],一夜征人尽望乡。
【注释】
[1]此首描写边塞月夜,闻芦管而引乡思。
[2]回乐烽:指回乐城附近的烽火台。
[3]芦管:一种用芦叶做的笛子。
刘禹锡
朱雀桥边野草花[2],乌衣巷口夕阳斜。
旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家[3]。
【注释】
[1]此诗是《金陵五题》的第二首。此诗写乌衣巷的现状,将抚今吊古的感慨寄寓景物描写中。乌衣巷:在今南京东南。
[2]花:开花。
[3]“旧时”二句:王、谢世家的旧宅子现已成为普通的民居了。寻常,平常。
刘禹锡
新妆宜面下朱楼[2],深锁春光一院愁。
行到中庭数花朵,蜻蜓飞上玉搔头[3]。
【注释】
[1]这是一首宫怨诗,一题《和乐天春词》。
[2]宜面:打扮得十分美丽。
[3]玉搔头:指玉簪。
泪尽罗巾梦不成,夜深前殿按歌声[2]。
红颜未老恩先断[3],斜倚熏笼坐到明[4]。
【注释】
[1]此为一首宫怨诗。题一作《后宫词》。
[2]按歌声:给歌声打节拍。
[3]恩:恩宠。
[4]熏笼:熏香炉上罩的竹笼。
张祜
禁门宫树月痕过[2],媚眼惟看宿鹭窠[3]。
斜拔玉钗灯影畔,剔开红焰救飞蛾[4]。
【注释】
[1]此诗写宫女寂寞无聊的生活。内人:宫女。
[2]禁门:宫门。月痕:月影。
[3]鹭(lù):一种水鸟。窠(kē):鸟窝。
[4]红焰:灯芯。
张祜
其 一
日光斜照集灵台,红树花迎晓露开。
昨晚上皇新授箓[2],太真含笑入帘来[3]。
【注释】
[1]此二诗都是讽刺宫廷荒淫事的。第一首是讽刺唐玄宗、杨贵妃事。
[2]新授箓(lù):指唐玄宗下诏令杨玉环出家为女道士事。上皇,指唐玄宗。箓,道家秘文。
[3]太真:杨玉环的道号。
其 二[1]
虢国夫人承主恩[2],平明骑马入宫门。
却嫌脂粉污颜色,淡扫蛾眉朝至尊[3]。
【注释】
[1]此诗表面恭维虢国夫人的美艳,实则讥讽其轻佻。
[2]虢(guó)国夫人:杨玉环三姐,嫁于裴家,封虢国夫人。倚仗权势,荒淫骄纵。
[3]“却嫌”二句:典出乐史《太真外传》:“虢国不施脂粉,自炫美艳,常素面朝天。”朝,朝见。至尊,皇帝,指唐玄宗。
张祜
金陵津渡小山楼[2],一宿行人自可愁。
潮落夜江斜月里,两三星火是瓜州[3]。
【注释】
[1]此诗描写夜泊江边的景色和羁愁旅意。金陵渡:在今江苏镇江的长江边,与瓜洲隔岸相对。
[2]津渡:渡口。小山楼:张祜寄宿地。
[3]瓜州:又作“瓜洲”,在今江苏扬州长江边。
让更多人喜爱诗词