《日暮堂前花蕊娇,争拈小笔上床描.绣成安向小园里,引得黄莺下柳条.》原诗出处,译文,注释

作者:未知 来源:网络转载

《日暮堂前花蕊娇,争拈小笔上床描。绣成安向小园里,引得黄莺下柳条。》原诗出处,译文,注释

夕阳斜照在堂前的花丛上,半明半暗。花朵含苞待放,娇美异常。一群绣女争先恐后,手握小巧的绣笔伏在案上描取花样。绣好的屏风放在春风徐拂的花园里,竟引得黄莺从柳条下来飞入“花丛”。诗句描绘了绣女巧夺天工的高超绣技。诗人精于炼字,意蕴深刻。首句用一“娇”,花朵艳丽之态尽现。次句用一“争”字,尽述跃跃欲试的绣女神情。末句着一“引”,绣屏以假乱真的情趣跃然纸上。诗人盛赞绣屏的精美,不靠直笔描摹其图案花样色彩等外观,而是以侧面映衬取胜,这就更加新鲜活泼,趣味盎然。

注: 绣障,绣成的屏风。花蕊娇,花朵艳丽。拈,拿。床,绣架。安向,摆在。

《日暮堂前花蕊娇,争拈小笔上床描。绣成安向小园里,引得黄莺下柳条。》古诗句出处:唐·胡令能《咏绣障》

让更多人喜爱诗词

推荐阅读