《微风摇紫叶,轻露拂朱房.中池所以绿,待我泛红光.》原诗出处,译文,注释

作者:未知 来源:网络转载

《微风摇紫叶,轻露拂朱房。中池所以绿,待我泛红光。》原出处,译文,注释

温柔的微风吹动着荷花深碧的荷叶,轻盈的露珠垂拂在荷花红色的莲房上。园中池水由于荷叶满铺而变得充溢着绿意,待我绽开花葩冒出红色的光彩来点缀其间。前两句是对荷花的外部形态的描写,风摇紫叶,露拂朱房,风是那样的轻,露是那样的微,风格纤巧细腻。后两句是运用拟人化的方法,以第一人称来写荷花的心理活动,构思新颖别致,格调轻快活泼。

注: 紫,此指深绿色。房,莲房,现一般称莲蓬。中池,池中。

《微风摇紫叶,轻露拂朱房。中池所以绿,待我泛红光。》古诗句出处:梁·沈约《咏芙蓉诗》

让更多人喜爱诗词

推荐阅读