《旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。》什么意思|出处|翻译|用法例释
【名句】旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。
【出处】唐·刘禹锡《乌衣巷》
【译注】从前在王导、谢安厅堂前飞舞的燕子,如今已飞进普通百姓家里去了。王谢:指东晋时王导、谢安两大豪门世族,当时都住在乌衣巷。
【用法例释】一、用以形容旧日繁华之地今已破败衰落。[例]当年秦淮楼头,乌衣巷口,歌楼酒肆,士女如云,该是何等繁华! 如今香消玉殒,春梦如烟,舞榭歌台,又是一代新人,昔日凌云冠盖,早已化作一抔粪壤! “旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家”,那是一种历史的必然。(陈慧瑛《剪剪春雨话金陵》)二、用以比喻过去高级、高雅或高贵的事物或人物现已变得平常普通。[例1]一直到了盛唐之际,因为邢州白瓷生产的发展与广泛使用,饮茶才像“旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家”,一下子由上层人物晏客而普及到芸芸黎庶众生之中,饮茶风习才弥漫全国,从华夏神州传遍世界,成为“友谊的纽带”。(赵冀长《白瓷瓯甚洁》)[例2]反倒是,“旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家”。革命以后,大批的贵族带着他们的文化修养和文物收藏流落民间,大大拉近了这两个阶层的距离,在使自己平民化的同时,也增加了平民文化的贵族气和书卷气。(易中天《读城记》)三、用以形容燕子飞入人家,搭窝筑巢。[例]它栖不择居,或陆或船或岛或礁,不像燕子那样“旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。”总是寄人篱下。(刘树信《遥遥西非路,偕行一海鸥》)
让更多人喜爱诗词