《拔地青苍五千仞,劳渠蟠屈小诗中.》什么意思|出处|翻译|用法例释

作者:未知 来源:网络转载

《拔地青苍五千仞,劳渠蟠屈小诗中。》什么意思|出处|翻译|用法例释

【名句】拔地青苍五千仞,劳渠蟠屈小诗中。

【出处】宋·陆游《过灵石三峰二首》

【译注】灵石山峰拔地而起,青翠苍绿,高有五千仞,但我却要烦劳它委屈地蜷缩于我的小诗中。五千仞(rèn):谓其高,非实指。古代七尺或八尺叫做一仞。渠:它。蟠(pán):弯曲地盘作一团。

【用法例释】一、用以形容用短小的文艺表现形式,如一篇诗文或一幅画等描绘庞大或复杂的事物。亦用以形容作品篇幅虽小,内涵丰富,以小涵大。[例1]面对高大的东西,人常常会毫无办法。陆放翁过此,尝吟“拔地青苍五千仞,劳渠蟠屈小诗中”,抒发的大约就是这种感慨。用我的七寸之笔来描摹江郎山,有些委屈它了。(马力《江郎山记》)[例2]黄药眠的《五年计划须》,也是大题目,由于文章做到了实处,使人感到有血有肉,而篇幅也并不长。陆放翁有诗云:“拔地青苍五千仞,劳渠蟠屈小诗中”。写随笔同样需要这种功夫。(侯士真《散文的一个重要品种——随笔》)二、前一句用以形容青峰或绿树高高耸立的景色。[例]日本人依据邹族人的传说,寻访到阿里山中弥漫着红桧木幽香的原始森林,从而开启了阿里山森林的砍伐作业,于是,树龄在两千年以上的、参天而立的红桧木被运回了日本,只留下那些盘根错节、造型怪异、不成材的老树根,让后人以顶礼膜拜的心情,去想象“拔地青苍五千仞”的境界。(杨丽清《台湾寻缘·高山青》)

让更多人喜爱诗词

推荐阅读