《礼从宜,使从俗。》译文与赏析

作者:未知 来源:网络转载

【原文】

礼从宜①,使②从俗③。

【出处】

《礼记·曲礼上》。

【注释】

①宜:因地制宜,合乎当地实际情况。②使:去,出使。③俗:风俗习惯。

【译文】

讲究礼仪,应该合乎当时当地的实际情况,尊重当地的风俗习惯。

【赏析与启迪】

近水知鱼性,近山识鸟音。人们只有对某一事物做到熟悉和了解,才能掌握这一事物的特性,并在生活中加以正确运用。讲究礼仪也一样,要根据不同时代、不同地方,针对不同对象,因时而变,因人而异。否则,难免会闹出笑话,甚至引起矛盾。

撇开国与国之间的差别不论,仅就我国来说,从西周至今,各个时代对礼仪的要求不一,各个民族的礼仪习惯也不尽相同。比如,《仪礼·丧服传》中“在家由父,出嫁从夫”,就是典型的男尊女卑的夫权思想,如果今天也遵循这种“礼节”,显然不合时宜,法律也不容许。又比如,有些人吃素食,而你为了表示热情好客,硬要人家和你一起“大鱼大肉”,这样的“礼”不仅不能增进彼此友谊,反倒会伤害对方的感情,产生矛盾。

出门旅行最好“入乡随俗”。各地的风俗习惯都有各自的特色,你作为客人,必须遵守当地的风俗,尊重主人的习惯,这就是一种最起码的礼节。

我国是一个多民族国家,在同一个学校的学生中,往往有不同民族的学生。我们要尊重他们的生活习俗或民族习惯,不拉帮结伙,不宣扬地域观念,杜绝国籍歧视和民族歧视的言行,相互尊重、谦让和包容,共同营造良好的校园生活环境。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读