《孔子家语·六本》:“与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣。”
芝兰:两种香花。进至摆满了芝兰的屋里,久了,也不觉得香了。比喻和有德的人住在一起,久了不觉得他“香”了,那是被他所感化了。后世或直用于在香花之中,久了,不觉得它香了,或用于处身于有才能的人或美好的物之中,久了,不感到其特点突出了。或沿用古义。
反义语:入鲍鱼之肆,久而不闻其臭。参看该条。
让更多人喜爱诗词