《宁过于君子,毋失于小人》原文与赏析
德厚而位卑者谓之过,德薄而位尊者谓之失。宁过于君子,而毋失于小人。过于君子,其为怨浅;失于小人,其为祸深。是故国有德义未明于朝而处尊位者,则良臣不进;有功力未见于国而有重禄者,则劳臣不劝;有临事不信于民而任大官者,则材臣不用。(《管子·立政》)
【注释】明:彰明。
【译文】德行深厚却授予低微爵位的做法,叫做“过”;德行浅薄却授予尊贵爵位的做法,叫做“失”。宁可有过于君子,却不可有失于小人。有过于君子,招致的怨恨浅;有失于小人,造成的祸乱深。因此,身居高位的人如果没有德义显明于朝廷,贤良的大臣就得不到进用;如果享受厚禄的人没有功绩表现于国家,辛劳的大臣就不会再努力;如果做了大官的人主持政事却不能取信于民,有才能的大臣就不会尽力。
【评说】君主的一言一行都举足轻重。君主个人的观念如果影响了人才选拔的公正,国家就可能会失信于民,政权也可能会陷入信用危机。所以,官员的任免必须遵循公平公正的原则,这样才会取信于民,国家才会长治久安。
让更多人喜爱诗词