处世名言·忍经—元吴亮《唾面自干》原文|译文|赏析
【原文】
娄师德深沉有度量,其弟除代州刺史,将行,师德曰:“吾辅位宰相,汝复为州牧,荣宠过盛,人所嫉也,将何求以自免?”弟长跪曰:“自今虽有人唾某面,某拭之而已。庶不为兄忧。”师德愀然曰:“此所以为吾忧也。人唾汝面,怒汝也,汝拭之,乃逆其意,所以重其怒。不拭自干,当笑而受之。”
【译文】
娄师德为人深沉而有度量,他弟弟被任命为代州刺史,即将走马上任时,娄师德对他说:“我辅助宰相,你又当一州长官,受皇上的恩宠太多了,这是人们所妒嫉的,你打算怎么对待?”他的弟弟向前跪着说:“从今以后,即使有人朝我脸上吐口水,我也只是自己擦掉算了,决不让兄长您担忧。”娄师德严肃地说:“这正是我所担忧的啊。人家向你吐口水,是恼怒你,你把它擦掉,正违反了人家的意愿,这只会加重他对你的恼怒。应该不去擦它,让它自己干,应当笑着接受它。”
让更多人喜爱诗词