《书信鉴赏·家书·训次儿聪彝》注释与鉴赏

作者:未知 来源:网络转载

《书信鉴赏·家书·训次儿聪彝》注释与鉴赏

清·林则徐

字谕聪彝儿: 尔兄在京供职,余又远戍塞外,惟尔奉母与弟妹居家,责任綦重,所当谨守者有五: 一须勤读敬师,二须孝顺奉母,三须友于爱弟,四须和睦亲戚,五须爱惜光阴。尔今年已十九矣,余年十三补弟子员,二十举于乡。尔兄十六入泮,二十二登贤书,尔今犹是青衿一领。本则三子中,惟尔资质最钝,余固不望尔成名,但望尔成一拘谨笃实子弟,尔若堪弃文学稼,是余所最欣喜者。盖农居四民之首,为世间第一等最高贵之人,所以余在江苏时,即嘱尔母购置北郭隙地,建筑别墅,并收买四围粮田四十亩,自行雇工耕种,即为尔与拱儿预为学稼之谋。尔今已为秀才矣,就此抛撇诗文,常居别墅,随工人以学习耕作,黎明即起,终日勤动而不知倦,使是长田园之好子弟。至于拱儿,年仅十三,犹是白丁、尚非学稼之年,宜督其勤恳用功。姚师乃侯官名师,及门弟子领乡荐,捷礼闱者,不胜偻指计。其所改拱儿之窗课,能将不通语句,改易数字,便成警句。如此圣手,莫说侯官士林中,都推重为名师,只恐遍中国,亦罕有第二人也。拱儿既得此名师,若不发愤攻苦,太不长进矣。

前月寄来窗课五篇,文理尚通,惟笔下大嫌枯涩,此乃欠缺看书工夫之故。尔宜督其爱惜光阴,除诵读作文外,馀暇须批阅史籍;惟每看一种,须自首至末,详细阅完,然后再易他种,最忌东拉西扯,阅过即忘,无补实用。并须预备看书日记册,遇有心得,随手摘录,苟有费解或疑问,亦须摘出,请姚师讲解,则获益良多矣。

[注释]① 远戍塞外: 指被谤革职充军新疆伊犁。② 綦(qí): 极;甚。③ 泮(pàn): 泮宫的简称,后专指学堂。④ 登贤书: 贤书本意是举荐贤能的名单。后世因称乡试考中为登贤书。⑤ 青衿(jīn): 明清科举时代专指秀才。⑥ 稼: 播种五谷。⑦ 白丁: 旧指平民,没有功名的人。⑧ 礼闱(wéi): 即礼部试。历代沿袭,科举为礼部专职,因称在京举行之会试为礼部试,亦称礼闱。⑨ 偻(lǚ)指: 逐一屈指而数。

[作者]林则徐(1785—1850),字元抚,一字少穆。福建侯官人。嘉庆十六年(1811年)进士。曾与龚自珍、黄爵滋、魏源等人提倡经世之学。道光十七年(1837年)任湖广总督,次年为钦差大臣,赴广州查禁鸦片,并于虎门销烟。英国发动鸦片战争,他屡败入侵之英舰。十九年为两广总督。后因英商勾结官僚琦善,被谮革职,充军伊犁。起用后赴广西督理军务,在潮州途中病死。有《林文忠公政书》、《信及录》、《左云山房文钞》等。

[鉴赏]俗云:“知子莫若父”。林则徐在给次子的书信中,没有要求他手不释“四书五经”,亦没有要求他奔竞于功名之路。这是因为他知道三个儿子中,次子的资质较钝,他没有去逼他走一条不适合他走的路。作为朝廷命官,儿子也已为秀才,林则徐完全可以为儿子设计或铺就一条仕途。然他却鼓励次儿弃文学稼,做一拘谨笃实子弟。非明智务实之父亲是断然作不出这样选择的。他叮嘱儿子,应亲自参加田间劳动,“黎明即起,终日勤动而不知倦……”这样仍不失为“世间第一等最高贵之人”。这里的“高贵”是指人格上的完整和独立,是指社会对农民的需要。世间成才的方式有千条万条,以官荣显,以文名世固然能耀祖光宗,然以勤劳致富,以工商立命亦是人间正道。林则徐的择业观,令人深思之。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读