张元干《贺新郎·送胡邦衡》原文、注释、译文、鉴赏

作者:张元干 栏目:张元干诗集 2020-08-30 15:17:27

张元干

张元干(1091~1170),字仲宗,号芦川居士、真隐山人,祖籍长乐(今属福建永泰)。坚决拥护李纲,为主战派官员,后来李纲被黜,张元干亦受牵连,降职南归。金人南渡后,他坚决抗金,誓不投降。胡铨因为上书主战而被罢,他作词送行,激怒了秦桧,被除去官职,落于狱中。善诗词,早年多婉丽清秀之作,靖康之变后,词风转为慷慨悲壮,激昂雄浑,多写故国之思。著有《芦川归来集》、《芦川词》。

贺新郎

送胡邦衡 谪新州

【原文】

梦绕神州路,怅秋风连营画角,故宫离黍。底事昆仑倾砥柱,九地黄流乱注?聚万落千村狐兔 。天意从来高难问,况人情老易悲难诉。更南浦,送君去。

凉生岸柳催残暑,耿斜河,疏星淡月,断云微度。万里江山知何处?回首对床夜语。雁不到,书成谁与?目尽青天怀今古,肯儿曹恩怨相尔汝!举大白,听金缕。

【注释】

①胡邦衡:即胡铨。

②新州:今广东新兴县,当年胡铨曾被贬该地。

③狐兔:喻指金兵。

【译文】

梦魂萦绕着被金人占领的中原故土。萧瑟的秋风下,金军各个营垒接连响起号角声;沦入金人之手的故宫早已荒芜。为何北宋王朝像昆仑山倒塌一样倾覆?为何流水遍地,泛滥成灾?为何满野尘烟,村落里狐兔流窜?皇帝高高在上,他的意图没人了解;更何况人们很快忘记了亡国之恨,悲伤难以诉说。在南浦岸边,送您远行!

岸边柳枝随风飘起,产生一丝凉气,暑热逐渐退去。银河斜转,星星稀疏,月光浅淡,几许浮云飘过。前路漫漫,哪里是您的去处?昔日我们对床夜谈抗金复国之事还历历在目。而如今,您远去的地方连大雁都飞不到。即使我写好书信,又让谁寄送呢?远望天空,想到古今世态的变化,我们岂能像小儿女那样只关心个人恩怨!高高举起酒杯吧,再听一曲悲壮的《金缕》曲!

【鉴赏】

主战的忠臣被贬,朝廷奸佞当道,外有敌人入侵,在这样的时刻送好友南去,词人的心情可想而知,这首送别词可以说是词人的血泪化出。

上片高度概括了北宋覆亡的史实,饱含悲愤之情。开始几句,词人精准地概述了国家覆亡后人们流离失所的悲惨场景,令人痛心疾首。随后笔锋陡转,一连三问如决堤之水,倾泻而下:为何北宋王朝像昆仑山倒塌一样地倾覆了?为何水流遍地、泛滥成灾?为何满野尘烟、村落里狐兔流窜?这三问对投降派委曲求全的苟安行径给予了痛快淋漓的斥责,把词人心中的抑郁和忧愤尽情地抒发了出来。词人巧用比喻手法,以昆仑坍塌喻北宋覆亡;以河水泛滥、狐兔横行喻侵宋金人之野蛮、无情。用典生动,情感真挚。“天意”两句从杜甫《暮春江陵送马大卿公恩命追赴阙下》“天意高难问,人情老易悲”的诗句中化出。词人在这里所谴责的,不仅是朝廷中一干胆小如鼠的卖国之徒,更是昏庸无能、败家败国的宋高宗本人,从这里可以看出词人不畏权贵的勇敢精神。“更南浦”两句从江淹《别赋》“送君南浦,伤如之何”的句中化出,情感深沉,催人泪下。

下片写词人对友人的眷恋之情。“凉生”三句,点出送别的具体时间和地点,景中含情,国家已经覆亡,哪里还有什么万里山河?于此可见,国家的完整在一个爱国之人的心目中是具有极大意义的。而此时此刻,词人空有满腔报国情怀,所能做的,却只是送前途渺茫、归期难料的友人南去。“回首”三句,极写自己和老友情谊之深和对离别的不舍。“目尽”二句,笔锋一转,把别离之情转化为对国事的关切,词境由沉痛转入激昂,这是对词人自己,也是对友人的劝勉,体现出词人深沉、浓郁的爱国情怀和崇高的精神境界。收尾两句,以歌舞、醉饮结束全篇,可见词人宽广、豪迈的襟怀,言有尽而意无穷。

这首词气势雄壮,境界苍凉,是南宋词中难得的佳作。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读