《笑林广记·命穷》原文与译文

作者:未知 来源:网络转载

命穷

【原文】

乡下亲家新制佳酿,城里亲家慕而访之,冀其留饮。适亲家他往,亲母命子款待,权为荒榻留宿。其亲母卧房止隔一壁,亲家因未得好酒到口,方在懊闷。值亲母桶上撒尿,恐声响不雅,努力将臀夹紧,徐徐滴沥而下。亲家听见,私自喜曰:“原来才在里面滤酒里,想明早得尝其味矣。”亲母闻言,不觉失笑,下边松动,尿声急大。亲家拍掌叹息曰:“真是命穷,可惜滤酒榨袋,又撑破了。”

【译文】

乡下亲家新酿了好酒,城里亲家听说了就来拜访,希望留他喝好酒。正好亲家不在家中,亲家母叫儿子待客,并留在简陋的房中住宿。亲家母就住在隔壁,亲家没吃到好酒,心中不高兴,正好亲家母在马桶上小便,害怕亲家听到响声不雅,就尽力夹住,使尿徐徐滴下。亲家听见,暗暗高兴说:“原来正在里面滤酒哩,明天早上就能尝到好酒了。”亲家母听到不觉扑哧一笑,下边松动,尿声变哗啦响。亲家听见拍着手掌叹气道:“真是命穷,偏偏滤酒的袋子又胀破了。”

让更多人喜爱诗词

推荐阅读