辛弃疾
赋琵琶
凤尾龙香拨,自开元霓裳曲罢,几番风月?最苦浔阳江头客,画舸亭亭待发。记出塞、黄云堆雪。马上离愁三万里,望昭阳、宫殿孤鸿没,弦解语,恨难说。
辽阳驿使音尘绝,琐窗寒、轻拢慢捻,泪珠盈睫。推手含情还却手,一抹梁州哀彻。千古事、云飞烟灭。贺老定场无消息,想沉香亭北繁华歇。弹到此,为呜咽。
【注释】
凤尾龙香拨:指琵琶。《明皇杂录》载,杨贵妃琵琶以龙香板为拨,以逻沙檀为槽,有金缕红纹,蹙成双凤。开元:唐玄宗年号,公元713年至741年。霓裳曲:即《霓裳羽衣曲》。杨贵妃善为《霓裳羽衣舞》。白居易《长恨歌》:“渔阳鼙鼓动地来,惊破《霓裳羽衣曲》。”浔阳江头客:指白居易。他被贬为江州(今江西九江市)司马后,一日送客至浔阳江,闻舟中有人弹奏琵琶,有感而作《琵琶行》诗,诗云:“浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。”画舸:雕饰精美的船。亭亭:船停江中不动的样子。马上离愁三万里:指王昭君骑马出塞,路途十分遥远。昭阳:昭阳宫,汉代京都长安未央宫中的殿名。弦解语:意谓琵琶弦最懂得昭君内心的苦痛。辽阳:汉代郡名,在今辽宁省西南部。轻拢慢捻:弹琵琶的手法。白居易《琵琶行》:“轻拢慢捻抹复挑。”推手:弹奏琵琶。《释名》:“琵琶本于胡中马上所鼓,推手向前称琵,却手向后曰琶。”梁州:古琵琶曲名,唐开元中西凉府贡进。哀彻:哀哀欲绝。贺老:指唐代琵琶高手贺怀智。元稹《连昌宫词》:“夜半月高弦索鸣,贺老琵琶定场屋。”定场:指技压全场。沉香亭:唐长安兴庆宫内的亭榭名。相传唐明皇与杨贵妃曾于此亭赏芍药。李白《清平乐》词有“沉香亭北倚栏干”之句。
【鉴赏】
辛弃疾的词好用典故。典故若用得太多,往往给人炫耀学识之嫌;或者晦涩难懂。但用典如果恰到好处,不但不会削弱作品的艺术魅力,反而会使作品内涵更加丰富,更加跌宕多姿,耐人寻味。
词的上阕开篇即用杨贵妃《霓裳羽衣》的典故:这把杨贵妃弹过的琵琶,自从开元盛世《霓裳曲》罢,又几经风雨。点明唐代的开元、天宝是盛唐气象,而大宋何曾没有过歌舞升平的辉煌呢?“几番风月”,不经意地流露出历史的沧桑感。此句很容易使人联想到“渔阳鼙鼓动地来,惊破《霓裳羽衣曲》”的安史之乱,繁荣安定的大好河山,顷刻之间便成为征战沙场,致使生灵涂炭。这与靖康之难何其相似!接下来写白居易在浔阳江头夜送客,听到哀怨的琵琶声,竟忘了画船还在等他。遥想当年昭君和亲出塞,漫天黄云,遍地白雪,这一去将远行三万里,只能在马上弹琵琶来寄托思乡之情了。回头望汉家宫阙,只见孤雁出没;纵然琵琶能明白她的心思,然而此恨绵绵向谁说?词人借以感慨“同是天涯沦落人”,倾诉自己有家难回的哀愁,抒发自己忠心为国,却遭小人嫉妒而出走异乡的苦闷心情。
下阕继续用典。辽阳的使者音讯断绝,寒窗中的女子轻拢慢捻,泪盈眼眶,凄凄切切。她满腹情思地推手却手,一曲《梁州》弹得哀怨凄绝。这些往事早已如云飞烟灭,当年技压群雄的贺老如今已杳无消息,沉香亭北的繁华也悄然沉寂。琵琶弹到这般地步,怎不叫人呜咽!这几句抒发了往事如烟、盛朝不再的哀愁。上述“千古事”虽然已经成为历史,但如今国破家亡的现实,难道不令人痛彻肺腑吗?写到这里,作者想必也已经泣不成声。“呜咽”二字表面看起来是在为古人感伤,实则恰恰是借古喻今,为南宋朝廷偏安一隅、岌岌可危的局面而痛心疾首。
这首词从头至尾用了一连串有关琵琶的典故,然而圆转流丽,不为事所囿,读起来毫无堆砌之感。加之这些典故大都是人们耳熟能详并且能引起人们共鸣的感时恨别之事,这就更增加了词作的纵深感,仿佛词人的思想感情是从历史的长河中汩汩涌出,丰腴而不累赘。陈廷焯《白雨斋词话》说:“此词运典虽多,却一片感慨,故不嫌堆垛。心中有泪,故笔下无一字不呜咽。”
让更多人喜爱诗词