《诗者,吟咏情性也,盛唐诗人惟在兴趣,羚羊挂角,无迹可求.故其妙处莹彻玲珑,不可凑泊,如空中之音,相中之色,水中之月,镜中之象,言有尽而意无穷.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译

作者:未知 来源:网络转载

文学(二)类名言赏析

者,吟咏情性也,盛唐诗人惟在兴趣,羚羊挂角,无迹可求。故其妙处莹彻玲珑,不可凑泊,如空中之音,相中之色,水中之月,镜中之象,言有尽而意无穷。》出自哪里,什么意思,注释与翻译

注释 羚(ling) 羊挂角: 羚羊是一种生活在旷野或荒漠中的兽类, 似羊而大,据说富有灵性, 夜晚把角挂在木上以防隐患。这里用“羚羊挂角”比喻诗的意境超脱。莹彻玲珑: 明亮透彻。凑泊: 会聚, 聚合。相: 佛教中称一切事物外现的形象状态。

句意 诗歌是用来吟咏情性的。盛唐诗人只在兴趣, 诗的意象超脱, 好象羚羊挂角那样没有痕迹可以找到。因此它的奇妙之处明亮透彻, 不可聚集在一起, 这就好象是空中之音, 相中之色, 水中之月, 镜中之象一样, 语言说尽了但意味没有穷尽。

《诗者,吟咏情性也,盛唐诗人惟在兴趣,羚羊挂角,无迹可求。故其妙处莹彻玲珑,不可凑泊,如空中之音,相中之色,水中之月,镜中之象,言有尽而意无穷。》出自:宋·严羽《沧浪诗话·诗辨》

让更多人喜爱诗词

推荐阅读